ΣΤΑΜΑΤΙΝΑ ΒΑΘΗ - ΠΕΝΤΕ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

 

Πίνακας: Odysseas Anninos



1. Δύο κόκκινα πέταλα...

Δύο κόκκινα πέταλα του πάθους φιλιά,
στόμα γλυκό, πορφυρό τριαντάφυλλο, προσμονή νωχελικιά.
Ένα σύννεφο αίμα καυτό,
να κινείται με μυστήριο, να ψιθυρίζει " σε αγαπώ ".

Δροσερό νερό, πηγή από ρόδινες μυρωδιές,
όπως αναδεικνύονται, καμπύλες αρωματικές.
Και ένας δράκος να βγάζει φλόγα, λάβα αληθινή,
να γλύφει τα θέλω, να πυρπολεί το κορμί.

Δροσούλα από έρωτα να στάζει στο σώμα,
να πυροδοτεί ανάγλυφα την σάρκα,
να ανοίγει τα σαρκώδη μικρά χείλη, αληθινή φλόγα.
Φιλί, φιλί καυτό στο στόμα.

Και τα αγκάθια να πεθαίνουν,
να θέλουν να μπηχτούν, να γίνουν αίμα σταγόνα.
Να μυρίσουν αχόρταγα, να γλύψουν ασύστολα,
να κρυφτούν σε κάθε μελένια επιφάνεια, μέχρι το γιόμα.
Σε αγαπώ ακόμα...

Τόσο κόκκινο χύθηκε από τη σάρκα,
έγινε καρδιά που χτυπά,
ένα Ρόδο της αυγής που μιλάει ψιθυριστά,
που κατακτά πορφυρόλαμπρα κάστρα στην αμμουδιά.
Δύο πουλιά πάνε να κοιμηθούν αγκαλιά.
16-12-2017


Painting: Kyriakos Fragkozidis


2.Αθρόες καμπύλες

Γυμνό σπουργίτι να φτερουγίζει η καρδιά,
μια θάλασσα ατέλειωτη να δροσίζει τα μοίχια όσα και να τυραννά.
Καμπύλες να διεγείρουν το μυαλό,
να ανταρτεύουν της σάρκας τον κάθε σφυγμό και χιλιοστό.
Τακ τακ τυραννικό.

Αθρόες οι αισθήσεις, χαμένες ,
σε όλες τις καμπύλες στροβιλισμένες.
Κύκνοι ονειρικοί, ανάσα, μάγμα και φιλί.
"Άραγε σε ποιο σύννεφο να κρατηθώ,
σε ποια γη να ριζώσω,
σε πιο νερό να δροσιστώ?!"

Και η σάρκα να σφυροκοπά,
λάβα που χύνεται σε περιβόλια τορνευτά.
Αθρόες καμπύλες να την πυροδοτούν,
άγκυρα κρυμμένη σε ένα ταξίδι του απείρου πριν ολοκληρωτικά χαθούν.

"Σε αυτή τη ρόγα να δροσιστώ
και λίγο πιο πέρα κουρασμένος μετά τον πόθο να αποκοιμηθώ.
Και να χαθώ, να χαθώ μέσα στα φτερά της,
στα κύματα όπως χτυπούν πάνω στην καρδιά της.
Να τραγουδίσω για μακρινά ταξίδια,
για ότι έχασα, ότι με λύπησε ,
για αγέρα, μποφόρια, καταιγίδες και αερικά που είδα. "

"Αχ βρε Αντάρη θέλω να φιλήσω τον λαιμό της,
στο στήθος σαν άλογο να σκύψω ,
να αγγίξω το μέτωπό της.
Να χαϊδέψω αυτή τη γραμμή στη πλάτη της επάνω,
να δω όλα τα βαθιά του απείρου,
σταλιά σταλιά νερό στης ερημιάς μου το άνυδρο.
Και να ζήσω, να ξεδιψάσω,
άτι ελεύθερο την ύπαρξή μου να γειάνω."

"Και ίσως....
Ίσως πω και το αγαπώ.
Δεν θέλω να πληγώσω, ούτε να πληγωθώ.
Χάνομαι, σκιρτώ..."
Χέρια και ψυχές σε ένα χορό.

24-1-2023

Painting: Konstantinos Damalas


3 Μου λείπεις...

Ήταν αυτή η γάργαρη σιωπή,
ήταν αυτό το άλικο,
κόκκινα χείλη από προσμονή.
Ίσως ήταν αυτό το φωτεινό που μου φτερούγιζε την καρδιά,
ίσως...
ίσως αυτό το φυλλομουρμουρητό όπως ο αγέρας σου χάιδευε τα μακριά μαλλιά...
Και ζωγράφιζε την σιωπή.
Πράσινη με δέντρα ψηλά να μου στηλιτεύουν το κορμί.
Και μέσα στο φως να σιγοψιθυρίζω...
"Μου λείπεις ".

Το πήρα μαζί μου αυτό το κόκκινο,
πάνω στην σάρκα μου, μέσα στα χέρια μου.
Να μου θυμίζει τα παλιά,
ψήγματα και εικόνες μέσα στο νου σε λιβάδια όλο χαρά.
Και το δάκρυ ακόμα έγινε φύλλα και πουλιά,
να με συντροφεύουν όταν η λήθη πάει να με αγκαλιάσει αποπλανητικά.
Μία να κρυώνω, μία να φλέγομαι αληθινά,
μέσα σε καμίνι που η φλόγα να καταπίνει κάθε χτύπο οριστικά.
Αλλά...
Γάργαρη σιωπή,
μέσα στο άλικο των χειλιών σου,
θύμηση και ηδονή.

Το πινέλο και τα χρώματα εσύ,
ο καμβάς εγώ,
να σε αναμένω μέσα στα σκοτάδια της καρδιάς,
πίνακας να γίνω ζωγραφιστός.
Ζωγράφισε με, δώσε μου πνοή,
σχημάτισέ με , δώσε μου φως,
κάνε την ανατροπή.
Και ο χρόνος τρέχει, και περνά...
Χάνεται φιδογυριστά, πλέκει και κεντά.

25-1-2023

Πίνακας: Αντώνης Αλεβιζοπουλος


4 Κοιλάδα των ναών


Ω δακρύβρεχτό μου στέρνο,
κάμποι τορνευτοί.
Αγέρας της ερήμου,
βλάση δωρική.

Σιρόκο και υγρασία,
άμμος και ύστερο φιλί.
Γλυκό που είναι το γιόμα,
πέτρα και ναοί.

Πού είσαστε?! Σας γυρεύω...
Εγώ η μαυρομάτα στα λευκά.
Πυρά και κρασί φιλεύω,
νερό και της γης τα αγαθά.

Μια νίκη, μια θάλασσα θαλασσιά,
ματόχαντρα σας φέρνω και θαλασσινά πουλιά.
Και καρτερώ...Και προσμένω...
Κόμπο σε σχοινί θαλασσινό.
Και τις αντίπερα όχθες σαϊτεύω
με όλο το καθάριο το νερό.

Άτεγκτη κυρά και ουράνια,
μάτια και άστρα της ψυχής,
καρδιά μου ξελογιάστρα,
σε ότι επιτάσσεις και ποθείς.

Και προσμονώ...Και γυρεύω...
Παράλια ειρηνικά.
Λαούς χωρίς διχόνοια,
σπαρτά ,λάδι και ελιά.

Και αυτή η ανάσα η καυτή.
Λάβα και καυτό υφάδι,
βελονιά από πονηρή κλωστή.
Και ο αγέρας με τραντάζει
πάνω στης ομόνοιας την πέτρα τη ζεστή.

Ω γλυκιά μου μνήμη,
κρυμμένη σε μαίανδρους και χρησμούς,
ζωντάνεψε τη σκέψη,
διώξε της ομίχλης τους εμπαιγμούς.

Σιρόκο και υγρασία,
πτυχές πάνω στο θρόισμα το λευκό,
χέρια σαν ικεσία,
πέτρα από του Ακράγαντα τον ναό.
20-11-2022

Painting: Petros Lardas

5 "Θα με αποζητείς "


Για ένα δάκρυ νερό να πιω την θάλασσα,
σε ένα καράβι χωρίς πανιά,
σε μια φουρτούνα την καρδιά λαχτάρησα,
πονηρά αμπάρια με στολίδια και χρυσαφικά.

Πάνω στην ξέρα της ερήμου ναυάγησα,
άτια άγρια να μου θυμίζουν αλήτικα φτερά,
για ποια Αστάρτη στα Κυθέρεια βάθη χάθηκα,
για ποια ιέρεια νοστάλγισα τα δικά της φιλιά.

Και λυσσομανούσαν τα στοιχειά,
θηλυκή σάρκα πάνω στου καρχαρία τα φτερά.
Να πέφτει άγρια και να αψηφά,
ηνία να παίρνει και να κονταροχτυπά.

Θάλασσα καρδιά, έρημος μυστική,
χάνομαι στο βλέμμα σου,
αποζητώ το φιλί.
Μάγισσα και ουρανός,
σάρκα, χάδι και αδάμαστος καλπασμός.

Για ποιό πόλεμο σου δώσανε τα λάφυρα στα πόδια σου μπροστά?
Για ποιό βλέμμα, για ποιά ματιά, ποιό χαμόγελο,
ποιά πυρκαγιά?

Καλπάζω μέσα στα σύννεφα και μονολογώ,
για μια Εύα, μια Λίλιθ χάνομαι μέσα στο ρυθμό.
Κάρβουνο το βλέμμα, ανάσα καυτή,
πότε αλάτι, πότε ζέστη να σε λιώνει στην στιγμή.

Και εσύ πλανεύτρα να καλείς?
Σάρκα να στάζει , υγρασία και φωνή.
"Θα με αποζητείς".
Πότε Εύα, πότε Λίλιθ,
πότε άγια ,πότε του έρεβους κυρία.
"Θα με αποζητείς "...

Και ο ύπνος βαρύς και βαθύς.
Να χάνεσαι μέσα στην μυρωδιά της,
κομπολόι σπασμένο χωρίς ήχο να σταθείς.
Άλαλη η στιγμή, άλαλα τα γιατί,
μόνο ο ήχος της θάλασσας
και η ανάσα από την έρημο την καυτή.
Διψώ...Διψώ...

Θάλασσα καρδιά, έρημος μυστική,
χάνομαι στο βλέμμα σου,
αποζητώ το φιλί.
Πλεονεκτικά και άγρια,
παθιασμένα και υγρά.
Απύθμενα τα θέλω,
λατρευτικά τα γιατί.

Σε αποζητώ...
Θα με αποζητείς...
28-1-2023

Painting: Petros Lardas

(Ο πίνακας εμπνευσμένος από το ποίημα. ΓΥΝΑΙΚΑ.. Χόρεψε πάνω στο φτερό του καρχαρία.. Καββαδίας, Μικρούτσικος, ελαιογραφία)









"Manuscript of Trouble" A poem by Sayeeda Sharmin (Bangladesh)

 


Biography Of Author/ Poet
———————————-
Sayeeda Sharmin :
—————————

Sayeeda Sharmin is a bilingual Canadian Author, Poet, and a Translator ,who has published several poetry and novel books. She was Born 9th November in Bangladesh. Her first book (“Amar Vhubon”)was published in 1995. Since childhood Sharmin has been reciting poetry on many occasions. She enjoys expressing and crafting the world issues through her poetry. She also goes by the nickname Ruma. She has been involved in literature since a noticeably young age. Poet Sayeeda Sharmin is an internationally recognized for her writing and reciting poetry since from many years. In addition to poetry, she wrote a lot of stories, novels, features, lyrics from at an incredibly young age. She has published several books, novels, storybooks and features in news and magazines.
 Almost 30 books she published include poetry, Novels, stories, song lyrics, etc. Her poetries have been translated in so many languages and included in many anthologies around the world. She has published more than 1000 thousand poetries in Bangla and more than 200 poetries in English. She has received national and internationally more than 35 awards around the world and so many certificate and honors for her contribution to world literature. Recently, she won "National Poet of Bangladesh, Kazi Nazrul Islam Birth Anniversary Award-2022" from "SahityaPata" of Bangladesh.
When Sharmin was in grade 11, she was the editor of a magazine called “Jagriti” and they were paper magazine and wall magazine. As a child, she was the main leader for one of the childrens’ association, and she has been always given leadership to the Girl’s Guide in school life. Sharmin has received so many awards since childhood for various activities such as writing, reciting poetry, singing, painting, sports and in education. She received so many international awards from so many other countries.  She received many acknowledgements from the Government of Canada for her efforts and excellency of her poetry, literature and providing services to her community.
Sharmin’s mother and father both came from a prominent Sufi family. She grew up in a family where both of her parents were-known authors and both parents were eminent educationalist, and they built many schools and colleges.
 She has one sister and two brothers. Sharmin’s sister and one of her younger brother both are scientists and her youngest brother is a doctor.

Through Sharmin’s poetry there are various metaphors used in her poems, although they are very high in terms of philosophy and emotion. Some of her books you can find on Amazon, Barnes & Nobels, Indigo, Rokomari,  (Bangladesh), Bangla Bazar (Bangladesh), Aziz Market  
(Bangladesh). Many of her Bangla books were published in Bangladesh, thus they can be purchased in Bangladesh which are not listed on Amazon.

Sharmin always had the thrive to help others and build a strong community for a better future. She is the Founder and President of “Angeena International Non-Profit Organization.” She received excellence award and recognition for social activist from the Canadian Government along with a letter from the Prime Minister of Canada Justin Trudeau.

In 2017, an organization “ Canada Sinfonietta” invited Sharmin to perform her own poetry and a song to celebrate 150 years of Canada. At a very young age Sharmin was a listed singer for Bangladesh Betar (Radio), where she used to perform various songs. She received few awards singing, poetry recitation from “Shishu Academy”, “Shilpkola Academy” in Bangladesh and many others. In 2009, Sharmin’s poetry book “Josnay Camouflage” had the launched at Dhaka National Press Club, Bangladesh. Many famous authors and reporters were at the inauguration to celebrate and wish to poet Sayeeda Sharmin.

In 2010, Sharmin received an Honourable Award for her excellency in poetry in Bangladesh. Sharmin’s poetry books were translated in many different languages: English, Bangla , Spanish, French, Italy. Sharmin’s poetry also translated to different languages , English, Bangla, French, Italy, Spanish , Arabic, Hindi, Tamil,  Korean, Urdu etc. 

In 2022, Sharmin published a Bengali Sonnet book from Bangladesh publisher Mizan Publisher. Sharmin’s sonnet book According to research Sharmin is the first female writer who  publish a sonnet book in Bangladesh and may be the second author to publish a sonnet book in Bangladesh after Honourable Michael Madhusudan Dutt. Sharmin wrote her sonnet in the style of Michael Madhusudan poetry and the name of her sonnet book is called “Koshtter Kashida” in the language of Bangla. She published 30 books but notable among the books of poetry are in Bangla language “Jochonay Camouflage”, “Megher Mridonge”, “Antarer Antarale”, Sonnet book-“Koshtter  Kashida”, for children poetry book— “Chotoder Chora KabitarAdda”, Golp—“Payel Er Nil Kostto”, Novel— “Mou Erto Kono Aprath Chilona”, Lyrics— “Bangla Ganer Lyrics”. Notable among the English books are -  "The Collection of Darood Sharif ", “Frozen Pain”,  “The Biography Of The Majestic Women".


Manuscript of Trouble

I can't arrange my dreams at all
All the sorrows come and go randomly
My whole body is like a manuscript of suffering
So no hopes grows in my heart anymore
Only sorrow after sorrow comes every day
In the middle of the night chest sounds like a bat
And then the mountains of my fatigue 
finding shelter my all the neurones their bed in my body 
And from the basal ganglia of my skull
Then the words of the poem came out in procession
The words of each poem come as representations of suffering 
And sorrow comes out in the middle of my pen with a gurgling sound
Sometimes my poems can't be born
Short-lived, it remained in the middle of the cortex of my brain
I stood in the middle of the firing squad
I killed them one by one with the bullets of my pride
Yet I see that they do not die
I knelt down and apologized to them
Forgive me, forgive me, forgive me
Poetries gave me a crew smile 
and said it's not so easy to die.

Copyright by : 
Author/ Poet Sayeeda Sharmin







Carpe " Άνευ όρων..."




Στο κλειστό δωμάτιο
χαϊδεύω τις σιωπές.
Συγχέω τη γιορτή
με το στεφάνι που απέθεσα,
έναν αποχαιρετισμό στα ενωμένα σώματα.
Θρηνώ για την ανυπαρξία,
προσποιούμαι το γλυκασμό μιας αγκαλιάς,
η φωνή σου γνέφει
το βλέμμα μου στο φως.
Στην απόλυτη σιωπή
σμιλεύω το ανάγλυφο.
Στα χέρια μου κρατώ
τις ακροθαλασσιές,
την άνευ όρων παράδοση.
Απ'τη μελανιά στο λαιμό
αναβλύζει η ζωή.
Η υπόσχεση έμεινε να χαρακώνει την καρδιά.


Carpe.


H εικόνα είναι από https://www.businessinsider.es/











PYRAMID – Νέο Video "Beast" με τον Harry the “TYRANT” Conklin από το album “Rage” ...


 Οι Pyramid Κυκλοφορούν Το Νέο Τους Video “Beast” με τον Harry the "TYRANT" Conklin από το album "Rage"


Beast ft. Harry "TYRANT" Conklin – Official Lyric Video 

(Δείτε το εδώ) 

https://www.youtube.com/watch?v=SeI92XmFxr4




Το αμερικανικό progressive metal super-project των PYRAMID ολοκλήρωσε την παραγωγή του επερχόμενου 5ου άλμπουμ τους “Rage” Revisited.

 

Για το νέο αριστούργημα των Pyramid - όπως στο προηγούμενο άλμπουμ τους "Validity" - ο Lance Sawyer, το κύριο πρόσωπο αυτής της μπάντας επέλεξε μερικούς από τους καλύτερους μουσικούς της metal σκηνής: 


Tim Ripper Owens (πρώην Judas Priest, πρώην Iced Earth, μεταξύ άλλων), Andry Lagiou (The Harps), Harry Conklin "The Tyrant" (Jag Panzer) στα φωνητικά, Mike Abdow (Fates Warning) στις κιθάρες και Chris Quirarte ( Redemption) στα ντραμς, Adam Bentley (Arch Echo) κιθάρες και mixing engineerJoey Izzo (Arch Echo) ο master στα πλήκτρα και Perrine Missemer στο εκπληκτικό βιολί. 

Για το mastering του "Rage", η Pyramid είχε και πάλι το καλύτερο, οπότε ο MaorAppelbaum έκανε καταπληκτική δουλειά στα Appelbaum Studios (AbbatI, AngraAnnihilatorAnvilArmored SaintCandlemassDokkenFaith No MoreFates WarningRob Halford , QueensrÿcheSabatonSepulturaYng JMalmsteen, κ.λπ.). 


Οι Pyramid κυκλοφόρησαν το "Rage" παγκοσμίως από την Sleaszy Rider σε φυσική (2-cd) και ψηφιακή έκδοση, στις 4 Νοεμβρίου 2022. 



Στο album αυτό βρίσκεται το single “Beast" με τον Harry "TYRANT" Conklin και μπρορείτε να δείτε το video του παρακάτω:


Beast ft. Harry "TYRANT" Conklin – Official Lyric Video 

(Δείτε το εδώ) 

https://www.youtube.com/watch?v=SeI92XmFxr4


 

Official Links:

 

 


FIND US 



 

https://www.facebook.com/AngelsPRmusicPromotion/  

https://www.instagram.com/angelsprmusicpromotion  










GRANDE FOX - NEΟ επίσημο βίντεο κλιπ "Deathblow" μέσα από το άλμπουμ "Empty Nest"

 




GRANDE FOX - NEΟ επίσημο βίντεο κλιπ "Deathblow" μέσα από το άλμπουμ "Empty Nest"




Οι GrandeFox είναι ένα σχήμα το οποίο ιδρύθηκε στη Θεσσαλονίκη το 2013 όπου διατηρεί μέχρι και σήμερα την έδρα του.Ιδρυτικά μέλη του σχήματος είναι ο Ζαο Λευτέρης (κιθαρίστας - συνθέτης - visuals) και ο Μπερζαμάνης Νίκος (Frontman - τραγουδιστής - στιχουργός). Το ρόλο του drummer έχει κατοχυρώσει ο Δημήτρης Λουκάς όπως επίσης και το ρόλο του μπασίστα ο Γιώργος Χάικας

Το συγκρότημα μέχρι στιγμής δημιούργησε στο διάστημα των οχτώ χρόνων ενεργής παρουσίας του 4 δισκογραφικές δουλειές , το LP Album "SpaceNest" , το EP Album "Kulning", το Single Album "Documento"και το τελευταίο και πρόσφατο LP Album ‘’EmptyNest’’ που κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 2021. Το κάθε project συνοδεύεται πλήρως και με οπτικό υλικό όπως Artwork , Video Clips και Φωτογραφήσεις που τα αντιπροσωπεύουν.

Το συγκρότημα έχει συμμετάσχει σε διάφορα live shows και φεστιβάλ σε Ελλάδα και εξωτερικό και έχει συνευρεθεί με πολλά σημαντικά σχήματα του χώρου . Μερικά από αυτά είναι το πρόσφατο μίνι τουρ τους σε Βουλγαρία και Ρουμανία με τους μεγάλους Godsmack και οι συμμετοχές τους σε live με Nightstalker , Emerald Sun , Purple People Eater , Project Theory , Shotgunz και πολλούς άλλους.Η μπάντα επίσης έχει εμφανιστεί live σε αρκετές λέσχες μοτοσυκλετιστών όπως οι Argoriders MCC Hellas και οι ChopperRiders.


Official Website :www.grandefox.gr  

Bandcamp :https://grandefox.bandcamp.com/  

Facebook :https://www.facebook.com/outofnesta  

Instagram :https://www.instagram.com/grande_fox_official/  

YouTube :https://www.youtube.com/user/cameramixtz  

Spotify :https://open.spotify.com/artist/7EgyTfkdvnQMo7e7FRsO6u  









ΓΙΑΝΝΑ ΒΛΑΧΟΥ "ΜΕΡΕΣ ΤΟΥ ΚΟΤΣΥΦΑ 29, 30, 31 ΓΕΝΑΡΗ"

 


 "ΜΕΡΕΣ ΤΟΥ ΚΟΤΣΥΦΑ 29, 30, 31 ΓΕΝΑΡΗ"

Καθρέπτης θρυμματισμένος - βεβαιωμένη ματαίωση... Κι όμως στις άκρες είχε αρχίσει να σκουριάζει από καιρό. Aπό τους πολλούς αντικατοπτρισμούς μάλλον αλλοιώθηκε. Τι απωθεί τώρα πια τη θλίψη; Γηράσκει ο πόνος. Διδάσκει ο πόνος; Κι αν στον καθρέπτη δε φαίνεται πλέον η μορφή ο χρόνος, σκληρός διαπραγματευτής χρεώνει με άνισο τόκο τις στιγμές. Προκύπτουσα θλίψη, αθέλητη επίγνωση. Τόσο μα τόσο ενισχύεται το χρονοβόρο σημάδι ... Στους κροτάφους, στο μέτωπο καταγράφει και χαράζει διαδρομές. Κι ο κότσυφας ανίδεος πετά στα κλαδιά, χαρακτηρίζει επιπόλαια τις μέρες μιας ενθουσιώδους επερχόμενης άνοιξης καθυστερώντας μόνο το βέβαιο, το αμετάκλητο. Η ύπουλη άνοιξη καιροφυλακτεί κι ας εμποδίζει τον θρήνο με εφήμερες φιλοφρονήσεις. Έτσι για να μαλακώσει τη θλίψη του απευκταίου. Είναι πιο επώδυνη η ματαίωση όταν στις εποχές βασίζεις τις ευχές σου. Τα αναξιόπιστα κοτσύφια μόνο τρεις μέρες κλέβουν εντυπώσεις....

® Γιάννα Βλάχου



Η εικόνα είναι από https://www.facebook.com/







"The Light " Poem by Asma Kousar (Pakistan)

 

Asma Kousar is a writer and poetess from Faisalabad Pakistan. She writes in Urdu and English.


"The Light "

I'm the light
Which can enlighten
The Universe
From near and height.

The world should give me my rights
I'm doing work as man
I can change the ways
Although I'm a woman.

I have different faces
Mother, sister, daughter, and wife
I'm respectable in every races.

Allow me to breathe
To live a life
Allowed by God
And written in four books.

Yes I'm a woman,
Proud to be
The mother of all ages
Don't limit me to pages
Don't limit me.

©️ Asma Kousar 2023