Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Βιβλιοπαρουσίαση. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Βιβλιοπαρουσίαση. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Γιάγκος Οικονομίδης "Σε 15 χώρες και 5 ηπείρους Διπλωματικές ιστορίες 2 "

 



ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Σε 15 χώρες και 5 ηπείρους
του Γιάγκου Οικονομίδη
Εκδόσεις Φίλντισι
ISBN: 978 618 5456 96 2
Σελ. 184
Διάσταση 14Χ21
Τιμή 17 ευρώ +ΦΠΑ

Με το τρίτο του αυτό βιβλίο του ο Πρέσβης - συγγραφέας Γιάγκος Οικονομίδης ολοκληρώνει την αφήγηση των διπλωματικών του περιπλανήσεων με 12 ακόμη συναρπαστικές ιστορίες.

Ξεκινώντας από το Βασίλειο της Ολλανδίας μας ταξιδεύει στους μαχαραγιάδες της Ινδίας, στο βροχερό Λονδίνο, στη συναρπαστική Βόρεια Αμερική και στην εξωτική Ταϊλάνδη, για να καταλήξουμε, όπως πάντα, στην πανέμορφη Νότια Αφρική. Εκεί, στο μοναδικό Kruger Park, άγριοι ελέφαντες δεν συγχωρούν αυτούς που εισέρχονται απρόσκλητοι στη περιοχή τους.

Με την έκδοση αυτή, αισίως, συμπλήρωσα 28 δι­πλωματικές ιστορίες (16 στο πρώτο βιβλίο και 12 σε αυτό) που νομίζω αντιπροσωπεύουν το σύ­νολο των εμπειριών που ήθελα να δημοσιεύσω και να μοιραστώ με τους φίλους μου και όποιους άλλους ενδιαφερόμενους αναγνώστες.

Σίγουρα υπάρχουν και πολλά άλλα περιστα­τικά και γεγονότα τα οποία λόγω της ιδιαιτερό­τητάς τους δεν θα μπορούσαν να συμπεριλη­φθούν, χωρίς να θιγούν ορισμένα πρόσωπα και καταστάσεις.

Απέφυγα επίσης να ανακατέψω τόσο την πολιτική αλλά και τις εξειδικευμένες διπλωμα­τικές αναλύσεις, και τούτο διότι κύριος στόχος της προσπάθειάς μου αυτής είναι να μπει ο ανα­γνώστης με εύθυμο και απλό τρόπο στη δύσκο­λη αλλά συναρπαστική, μοναδική καριέρα ενός διπλωμάτη.

Γιάγκος Οικονομίδης


Βιογραφικό του συγγραφέα:

Ο Γιάγκος Οικονομίδης γεν­νήθηκε το 1951 στο Λονδίνο. Σπούδασε Πολιτικές Επιστή­μες στην Αθήνα και στο Λον­δίνο.

Στο Υπουργείο Εξωτερικών μπήκε το 1977 και εν συνεχεία τοποθετήθηκε διαδοχικά στην Αγγλία, στη Νότιο Αφρική, στο Βέλγιο και στις Ηνωμένες Πολιτείες. Ως Πρέσβης της Ελ­λάδας έχει υπηρετήσει σε τρεις χώρες και συγκεκριμένα στη Νότιο Αφρική (2001-2005), στην Ινδία (2005-2008) και στην Ολλανδία (2010-2013).


Κυκλοφορούν τα βιβλία του:

Διπλωματικές ιστορίες, εκδό­σεις Gema
Στη χώρα του ουράνιου τόξου- Η Νότια Αφρική πριν και μετά το Απαρχάιντ, εκδόσεις Πατάκη.

επικοινωνία βιβλίου: Ζωή Τριανταφυλλίδη, zoi.masoura@hotmail.com



Εκδόσεις Φίλντισι
Ξανθίππου 123, Παπάγου, 15669 Τηλ.: 210 6540170
www.filntisi.gr info@filntisi.gr








"ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ" Δοκίμια για το θέατρο, τον κινηματογράφο και την εικαστική απεικόνιση - Τεύχος 1ο, Μάιος 2023

 


ISBN: 978-618-5710-22-4
σελίδες: 400
εκδόσεις Γράφημα

ΔEΛTIO ΤΥΠΟΥ

ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ

Δοκίμια για το θέατρο, τον κινηματογράφο και την εικαστική απεικόνιση

Τεύχος 1ο, Μάιος 2023

Φιλολογικός Όμιλος Ελλάδος


Ο Φιλολογικός Όμιλος Ελλάδος και οι εκδόσεις Γράφημα προχώρησαν στην εν λόγω έκδοση τόμου επιθεώρησης τέχνης, σε ετήσια βάση. Ο τόμος περιστρέφεται γύρω από δοκίμια λόγου, θεωρητικά επεξεργασμένα, με επίκεντρο το θέατρο, τον κινηματογράφο και τις εικαστικές τέχνες. Σκηνοθέτες, σεναριογράφοι, ηθοποιοί, ζωγράφοι, φωτογράφοι, κριτικοί, ακαδημαϊκοί, έχουν συμπεριληφθεί στην έκδοση, γεγονός το οποίο μαρτυρά την αναγκαιότητα στην οποία το εγχείρημα καλείται να ανταποκριθεί.
Πράγματι, αυτός υπήρξε ο αρχικός πυρήνας τής σκέψης μας. Να προετοιμαστεί ένα έντυπο το οποίο θα διαμορφώσει τους όρους παρουσίας των τεχνών, εν συνόλω, στον δημόσιο λόγο. Ένα έντυπο μέσα από τις σελίδες τού οποίου θα είναι εφικτό να αναπτυχθεί γόνιμος διάλογος, ώστε να αποκτήσει ενότητα και ομοιομορφία στην έκφραση η κατακερματισμένη, γύρω μας, πραγματικότητα της πολιτιστικής δημιουργίας τού τόπου. Ένα έντυπο, τέλος, στο οποίο θα αναπτυχθούν, μέσα από δο-κίμια και θεωρητικά έργα, ζητήματα που απασχολούν τους ανθρώπους των τεχνών, θα καταγραφούν θέσεις και απόψεις, θα ξεδιπλωθούν αντιθέσεις, αλλά και σημεία κοινής αποδοχής.
Διαπιστώνοντας πως εδώ και δεκαετίες λείπει απ’ την εγχώρια πνευματική παραγωγή μία έντυπη ύλη στην οποία να συγκεντρώνεται το σύνολο των αναφορών, το συγκεκριμένο εγχείρημα επιδιώκει να συσπειρώσει την πρωτοπορία σε κάθε μετερίζι τής τέχνης. Από το θέατρο και τον κινηματογράφο έως τη φωτογραφία, την αρχιτεκτονική και τη ζωγραφική, τα δοκίμια λόγου σκοπεύουμε να μετατραπούν σε γέφυρες επικοινωνίας με το ευρύ αναγνωστικό κοινό, θεματικών απ’ τις οποίες κεντρικό αφήγημα θα αναγνωρίζεται η αξία τού λόγου, τής βιωματικής εμπειρίας και τής άποψης σε σχέση με τα διαδραματιζόμενα ζητήματα τής σύγχρονης πολιτιστικής πραγματικότητας, της σύγχρονης συλλογικής ζωής.

Ο Φιλολογικός Όμιλος Ελλάδος συγκροτήθηκε με γνώμονα την κατασκευή μίας νέας λογοτεχνικής παράδοσης. Στόχος εξ αρχής υπήρξε η επιστημονική έρευνα και ανανέωση των οπτικών ερμηνείας τής ιστορικής εξέλιξης της εγχώριας λογοτεχνίας, από τον 19ο έως τον 21ο αιώνα. Η συσσωρευμένη γνώμη τίθεται επί τάπητος στο μικροσκόπιο της αναλυτικής εξήγησης των αιτιών που οδήγησαν στη δημοσίευση και τη συγκρότηση ρευμάτων έκφρασης και σκέψης στον ελλαδικό χώρο. Για να οδηγηθούμε, ωστόσο, σε ένα ορισμένο αποτέλεσμα οφείλουμε εκ των προτέρων να ορίσουμε τη δική μας αφετηρία θέασης των πραγμάτων. Η τελευταία περιλαμβάνεται στα πλαίσια του ρεαλισμού και δη του «δομημένου ρεαλισμού», προέκταση του αντίστοιχου ρεύματος τού 18ου και 19ου αιώνα, υπό την ανανεωτική κατασκευή των σύγχρονων δεδομένων ανάγνωσης τόσο τού λόγου, όσο και τής αισθητικής αυτού. Το εγχείρημα, συνολικά, επιδιώκει, μέσα από την εκδοτική δραστηριότητα, να αναδείξει πτυχές τής πνευματικής παραγωγής, σε ατομικό και συλλογικό επίπεδο, στη βάση τής κριτικής αναδόμησης όρων και προϋποθέσεων συγκρότησης του δημόσιου χώρου. Εκδίδει ανά τρίμηνο το «Λογοτεχνικό Δελτίο», φιλολογικό όργανο ποικίλης ύλης. Έχει εκδώσει τα κάτωθι συλλογικά έργα: «Μανιφέστο/ Δυο σχολές του ρεαλισμού», «Κάποτε στην Ελλάδα. Συλλογικός τόμος ιστορικού διηγήματος 1900-1930», «Εποπτείες: Ανθολογία ποιήσεως», «Στιγμές: Ο ποιητής Τόλης Νικηφόρου 1966-2022», «Βαρδάρης: Ανθολογία ποιήσεως», «Η ποίηση στο ντιβάνι. Σωτήρης Παστάκας. Ανθολογία».



Εξαδάκτυλου 5, ΤΚ 54635, Θεσσαλονίκη | Τηλ. / Fax: 2310-248 272
E-mail: grafima @ grafima.com.gr | w w w . g r a f i m a . c o m . g r









ΑΝΤΩΝΗΣ Ε. ΧΑΡΙΣΤΟΣ "Τί είναι ο «δομημένος» ρεαλισμός εισαγωγή στην τεχνοτροπία"

 


ΙSΒΝ: 978-618-5710-23
σελίδες: 72
Εκδόσεις ΓΡΑΦΗΜΑ 

ΔEΛTIO ΤΥΠΟΥ

Τί είναι ο «δομημένος» ρεαλισμός εισαγωγή στην τεχνοτροπία Αντώνης Ε. Χαριστός 

Το δοκίμιο Τί είναι ο δομημένος ρεαλισμός.Εισαγωγή στην τεχνοτροπία αποτελεί τη θεωρητική τεκμηρίωση των θέσεων τού Φιλολογικού Ομίλου Ελλάδος σχετικά με την αξία τής νέας οπτικής, τόσο στην ποίηση, όσο και στην πεζογραφία, την οποία υπηρετεί ο δομημένος ρεαλισμός. Αναλύονται τα δεδομένα αυτού, οι σχηματικές καταγραφές, ο ρόλος των εικόνων, η αξία τού δρώντος υποκειμένου, η σημασία τής επιστημονικής έρευνας, η στρατευμένη θέση έναντι της σύγχρονης αυτοαναφορικής αντίληψης περί τέχνης, ενός γενικού και αφηρημένου αφηγήματος το οποίο αντιστρεφόμαστε, προβάλλοντας την ανάγκη για αυστηρότητα στον λόγο, για την κατασκευή μίας αυτόνομης ομοιομορφίας, βασισμένης στη τεχνική τής αναπαράστασης με όρους βιωματικής εμπειρίας ως προέκταση της γνώσης. Ο δομημένος ρεαλισμός απηχεί τις θέσεις των Ρώσων και Γάλλων ρεαλιστών και νατουραλιστών τού 18ου και 19ου αιώνας, μόνο που πλέον στρέφει το ενδιαφέρον του στην αιτιακή αποτύπωση μίας πράξης, στην ενδελεχή καταγραφή αυτής και στην ανατομική παρουσίαση πτυχών της, που καταλήγουν σε μία ολότητα, με μία ενότητα αιτίας και αποτελέσματος. 

O Αντώνης Ε. Χαριστός γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1988. Είναι φιλόλογος, απόφοιτος της Φιλοσοφικής Σχολής του ΑΠΘ, δημοσιογράφος κι επικεφαλής τού Φιλολογικού Ομίλου Ελλάδος. Έχει εκδώσει πέντε έργα πεζογραφίας: τις νουβέλες «Τέσσερις ανάσες ελευθερίας» (εκδ. Άλλωστε, Αθήνα, 2016), «μποστάνι Δημοκρατίας» (εκδ. Γράφημα, Θεσσαλονίκη 2020) και τα μυθιστορήματα «Μέρες νηστείας» (εκδ. Ρώμη, Θεσσαλονίκη, 2018), «Οι μαστοί των Αθηνών» (εκδ. Γράφημα, Θεσσαλονίκη 2021) και «Αγία Οικογένεια» (εκδ. Γράφημα, Θεσσαλονίκη 2022). Παράλληλα, έχει εκδώσει τα θεωρητικά έργα «Μανιφέστο Ανθρωπιστικής Τέχνης» (εκδ. Ρώμη, Θεσσαλονίκη, 2018) και «Υπερρεαλισμός και αυτονόμηση των ιδεών. Για μία νέα κατασκευή της παράδοσης» (εκδ. Ρώμη, Θεσσαλονίκη 2019). Ακόμη, έχει εκδώσει τις λογοτεχνικές μελέτες «Ο πεσιμισμός είναι ανθρωπισμός. Η περίπτωση του ποιητού Κώστα Καρυωτάκη» (εκδ. Γράφημα, Θεσσαλονίκη 2020) και «Η λογοτεχνία τής ευθύνης. Ιστορία και ταυτότητα στη λογοτεχνική κίνηση του ’30. Ο ρόλος τού Άγγελου Τερζάκη» (εκδ. Γράφημα, Θεσσαλονίκη 2021), ενώ συμμετείχε ως συγγραφέας και επιμελητής στην έκδοση του θεωρητικού έργου «Μανιφέστο. Δυο σχολές τού ρεαλισμού» τού Φιλολογικού Ομίλου. Το πρώτο του θεατρικό έργο με τίτλο «Ο δακτυλογράφος» κυκλοφόρησε τον Ιούλιο του 2021, επίσης από τις εκδόσεις Γράφημα, ενώ η πρώτη του ποιητική συλλογή με τίτλο «Φίλωνος & Νοταρά. Τα στιχάκια τής Τρούμπας, 1950-1970» κυκλοφόρησε το 2023 από τον ίδιο εκδοτικό οίκο. Έχει επιμεληθεί το σενάριο και τα κείμενα στις ταινίες μικρού μήκους τλης Υπερρεαλιστικής Ομάδας Θεσσαλονίκης «Επιθυμώ», «Πολφός αίματος», καθώς και σενάριο-σκηνοθεσία στην ταινία μικρού μήκους «Ομ/φαλλός Κολπορραγίας». Είναι αρχισυντάκτης στο τριμηνιαίο «Λογοτεχνικό Δελτίο» όργανο του Φιλολογικού Ομίλου Ελλάδος, συλλογική έκδοση πεζογραφικού, ποιητικού και κριτικού λόγου αντίστοιχα. Επιμελητής τού συλλογικού ανθολογίου ποίησης «Φωτοσκιάσεις» και «Αντιστίκσεις» τής Υπερρεαλιστικής Ομάδας Θεσσαλονίκης, καθώς και των αντίστοιχων ανθολογιών «Εποπτείες» και «Βαρδάρης. Ποιητική συλλογή δομημένου ρεαλισμού» τού Φιλολογικού Ομίλου, καθώς και τού συλλογικού μυθιστορήματος «Δανδής και Ονειροπόλος». Αρχισυντάκτης τού ετήσιου τόμου επιθεώρησης τέχνης «Παράθυρο στην Τέχνη» τού Φιλολογικού Ομίλου. Επίσης, συμμετείχε ως συγγραφέας και επιμελητής στην έκδοση τού θεωρητικού έργου «Οπλίζοντας τις κάμερες. Μανιφέστο τής Φράξιας Κινηματογραφιστών 2 Νοέμβρη» (εκδ. Γράφημα, 2023). Είναι μέλος τής Εθνικής Εταιρείας των Ελλήνων Λογοτεχνών, τής Πανελλήνιας Ένωσης Φιλολόγων και τής Εταιρείας Γραμμάτων και Τεχνών Πειραιά. Ως κριτικός θεάτρου και λογοτεχνίας, δημοσιεύει τακτικά αναφορές σε διαδικτυακούς χώρους πολιτισμού και έντυπες εκδόσεις. Είναι επίσημος επιμελητής, ποίησης και πεζογραφίας, των εκδόσεων Γράφημα.

Εξαδάκτυλου 5, ΤΚ 54635, Θεσσαλονίκη | Τηλ. / Fax: 2310-248 272 E-mail: grafima @ grafima.com.gr | w w w . g r a f i m a . c o m . g r 









Μιχάλης Δήμας "Όλα εδώ πληγώνοντα" Ποιητική Συλλογή

 


ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Όλα εδώ πληγώνονται
του Μιχάλη Δήμα
ISBN: 978 618 5738 05 1
Σελ. 122
Διάσταση 17Χ24
Τιμή 12 ευρώ +ΦΠΑ

Ο Μιχάλης Δήμας έχει ασχο­ληθεί με διάφορα είδη γρα­πτού λόγου, αν και προτιμά τη μικρή φόρμα, το διήγημα, το θεατρικό μο­νόπρακτο, τον στίχο, το τραγούδι και βέβαια την ποίηση.

Αυτό είναι το τρίτο βιβλίο του μετά τα: «Γλωσσοκόπα­νος», με ευθυμογραφήματα, (εκδόσεις Οσελότος) και το «Φευ-γάτες ιστορίες», με διη­γήματα, (εκδόσεις Έναστρον).

Ποίηση είναι

Ποίηση είναι ν’ αφουγκράζεσαι τη σιωπή
να τη μεταφράζεις σε λέξεις
με το φόβο να μην παρακούσεις
και χαθείς στη μετάφραση
Είναι να γίνονται οι γραμμές
στο άγραφο χαρτί, σιδηρογραμμές
να ξεφορτώνεις πάνω τους το έλλειμμα
σα να ’ναι πλεόνασμα
να το στέλνεις σε άγνωστο προορισμό
κι ας ξέρεις πως το πιο πιθανό
είναι να επιστρέψει στην αφετηρία
Ποίηση είναι να ρίχνεις κάτω
της μοναξιάς σου τα κάγκελα
να τα κάνεις λεπτές γραμμές
που περιμένουν στίχους
κι έτσι, οριζοντίως και καθέτως
να προσπαθείς να λύσεις
το σταυρόλεξο της ύπαρξης
με το φόβο μη σ’ εγκαταλείψουν και οι λέξεις
και μείνεις μόνος με το σταυρό
ή ακόμα χειρότερα μη μείνει μόνος του
ο σταυρός, χωρίς την προσδοκία έστω
μιας ανάστασης

Ο Μιχάλης Δήμας μοιάζει να αγαπάει τις λέξεις, παίζει μαζί τους, τις χρησιμοποιεί κι εκείνες φαίνεται πως το διασκεδάζουν και του παραδίνονται.

Όλα εδώ Πληγώνονται

Θυμάμαι που μου είπες
πως όλα εδώ πληρώνονται
μα εγκυμονούν οι λύπες
εδώ όλα πληγώνονται

Αγρίεψαν οι γύπες
ψάχνουν τον Προμηθέα τους
μπουκάραν από τρύπες
κι από χρησμούς αθέατους

Λόγια πολλά σου πήρα
τα λόγια δε χρεώνονται
σαν τα μπουκάλια μπίρα
φεύγουν καταναλώνονται

Bρέθηκα ναρκωμένος
από τις τόσες νάρκες μου
κι ο γύπας πεινασμένος
τρώει από τις σάρκες μου

Κυκλοφορεί σε CD το τρα­γούδι «Παραφορά» σε στίχους δικούς του και μουσική του αξέ­χαστου Νότη Μαυρουδή και το «Όσο σκοτάδι τόσο φως» σε στίχους και μουσική δική του.

Επικοινωνία βιβλίου: zoi triadafullidh, zoi.masoura@hotmail.com


Εκδόσεις Φίλντισι

Ξανθίππου 123, Παπάγου, 15669

Τηλ.: 210 6540170


info@filntisi.gr













ΑΝΔΡΕΑΣ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ – 30 σονέτα" Ποιητική Συλλογή

 


Τίτλος βιβλίου: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ – 30 σονέτα

Συγγραφέας: Ανδρέας Γεωργιάδης

Επιμέλεια: Γ.  Χατζηκωστής

Σελιδοποίηση - σχεδιασμός εξωφύλλου:Α. Γεωργιάδης

Εικόνα εξωφύλλου: «Η αρπαγή της Ευρώπης»,              

FrancescoAlbani(1578-1660)

ISBN 978-9963-2321-2-3

 

Ποιήματα Συλλογής

Η αρπαγή της Ευρώπης

Ο Δίας είδε κάπου στη Συρία
μιαν όμορφη γυναίκα, την Ευρώπη.
Ως ταύρος πλησιάζει την κυρία
κι ήτανε όλος γλύκα και σιρόπι.

Γοήτευσεν αυτήν την αιθερία
ύπαρξη· τον καβαλά κατόπι,
κι ο ταύρος βρίσκοντας την ευκαιρία
έτρεχε. «Στάσου» του ᾿λεγε «τι τρόποι,

στάσου, μα που με πας μωρέ αλήτη;».
Έτσι κι αλλιώς, κατέφθασαν στην Κρήτη.
Ο ταύρος Δίας έγινε και πάλι,

πήγε με την Ευρώπη σ᾿ ένα σπήλιο,
την έβαλε μέσ᾿ στη δική του αγκάλη
και γέννησε μακριά από τον ήλιο.

🍁

Η Λήδα και ο Κύκνος

Μια μέρα ο Δίας πρόσεξε τη Λήδα
πλησίον του Ταΰγετου και είπε
«από τις πλέον όμορφες που είδα
γι᾿ αυτό ενδείκνυται να δράσεις τύπε».

Στη Λήδα ευθύς έγινε κολλιτσίδα.
Αυτή «μακρά μου τέτοιοι λωποδύται»
και έκανε «τον άνθρωπον ουκ οίδα».
Μα επιμένει κι ίτε λέει ίτε

και καταφεύγει ο Ζευς στην Αφροδίτη.
«Εντάξει» είπε «πατέρα μου αλήτη»
και σ᾿ ένα κύκνο τον μεταμορφώνει.

Κι εκείνη ως αετός να τον γραπώσει.
Τον αγκαλιάζει η Λήδα να τον σώσει
κι εν συνεχεία ο κύκνος την γκαστρώνει.

🍁


Η γέννηση της Αθηνάς

Ο Δίας, Ολύμπιος και Θείος,
παντρεύτηκε αφού ᾿χε αγαπήσει
τη Μήτιδα, την κόρη της Τηθύος,
και έγκυο κατάφερε ν᾿ αφήσει.

Κυκλοφορούσε η φήμη όμως κρυφίως
η Μήτις ένα γιο πως θα γεννήσει
-τον Δία έλουσε ιδρώτας κρύος-
που τον πατέρα του θα εκθρονίσει.

Την καταπίνει και σαν ήρθε η ώρα
να βγει το βρέφος από το κεφάλι
ο Ήφαιστος επήρε τότε φόρα

του ᾿δωσε μια, δεν ήθελε άλλη.
Αμέσως βγήκε μια πανώρια κόρη,
η Αθηνά μ᾿ ασπίδα και με δόρυ.

🍁


Ο Ήφαιστος συλλαμβάνει την Αφροδίτη με τον Άρη

Σαν έφευγε ο άντρας απ᾿ το σπίτι,
ο Ήφαιστος, όπως ο μύθος γράφει,
τον Άρη μέσα έμπαζε η Αφροδίτη
και έκανε τον άντρα της ελάφι.

Τον πρόσεξε ο Ήλιος τον αλήτη
τον Άρη κι είπε φτάνει πια, νισάφι.
Και μίλησε περί του λωποδύτη
- τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη.

Ο Ήφαιστος έζωσε το κρεβάτι
με δίχτυα αόρατα στο μάτι
κι έφυγε για να πάει, τάχα, ταξίδι.

Παίρνει η θεά στο στρώμα της τον Άρη·
όμως πριν να το πάρουνε χαμπάρι
πιαστήκανε στα δίχτυα, εν κατακλείδι.

🍁

Προκρούστης

Σε όλους κατανοητό ας γίνει
πως ο διαβάτης έβρισκε εμπόδια
απ᾿ τον Προκρούστη, ένα χαμίνι,
που στο Δαφνί έβαλε διόδια.

Κάθε διαβάτη ξάπλωνε στην κλίνη.
Εάν μακρύς, του έκοβε τα πόδια,
εάν κοντός, τραβούσε να μακρύνει
και συνεπώς καλά του κατευόδια.

Δοκίμασε τα ίδια να κάνει
στον ήρωα που δεν ξέρει να χάνει.
Τον ρίχνει ο Θησέας στο κρεβάτι

και δύναμη πως έχει πιο μεγάλη
απέδειξε. Του γούρλωσε το μάτι
και τράβηξε εκεί που πάνε κι άλλοι.


🍁

Η Λερναία Ύδρα

Ο ήρωας καθόλου δεν κωλώνει.
Ο Ηρακλής τον ανιψιό του παίρνει
και φτάσανε ίσια στην Αμυμώνη
αφού πρώτα περάσαναπ᾿ τη Λέρνη.

Αρέσκετο στα βάτα να τρυπώνει
και τα κεφάλια έξω να τα φέρνει.
Το ᾿να μετά το άλλο κατορθώνει
να της τα κόβει· μα τον τρόμο σπέρνει:

Στη θέση τους φυτρώναν δύο άλλα
κι ο Ηρακλής φοβήθηκε τα μάλα.
Αλλά κάτι κορμοί πυρακτωμένοι

εμπήγονταν και καίγαν τα κεφάλια
κι η Ύδρα ήτανε σε μαύρα χάλια.
Τη σκότωσαν κι έφυγαν δοξασμένοι.

🍁

Οι Στυμφαλίδες όρνιθες

Οι όρνιθες στη λίμνη Στυμφαλίδα
εκτόξευαν με τα φτερά τους βέλη.
Τέτοια πουλιά ώς σήμερα δεν είδα.
Ο Ευρυσθέας λύση τώρα θέλει

γι᾿ αυτό τον Ηρακλή, ως κατακλείδα,
στη λίμνη Στυμφαλίδα αποστέλλει.
Μα πού πουλιά· τα ᾿φαγε η ακρίδα.
Οι Στυμφαλίδες κρύφτηκαν στα έλη.

Η Αθηνά τρέχει να βοηθήσει
χάλκινα κρόταλα να του δωρίσει.
Κτυπώντας τα έκαναν μέγα κρότο

κι οι όρνιθες έντρομες επετούσαν
μ᾿ από τα βέλη πέφταν, ξεψυχούσαν.
Κι έτσι τον Ηρακλή τον είχαν πρώτο.

🍁

Η ζώνη της Ιππολύτης

Ο Ευρυσθέας ζήτησε τη ζώνη,
δώρον του Άρη εις την Ιππολύτη.
Ο Ηρακλής καράβι αρματώνει
στης Αμαζόνας πλέοντας το σπίτι.

Στον δρόμο του διάφορους σκοτώνει
χωρίς του ήρωα να σπάσει η μύτη.
Και για τον Εύξεινο μετά ισιώνει
κι εκεί την Ιππολύτη ανεζήτει.

Ενώ η συμφωνία είχε κλείσει
η Ήρα εκατάφερε να πείσει
τις άλλες ν᾿ αρνηθούν κι αρχίζει μάχη.

Ο Ηρακλής χωρίς καν να το θέλει
την Ιππολύτη σκότωσε, εν τέλει.
Πήρε τη ζώνη κι έφυγε εν τάχει.

🍁

Φρίξος και Έλλη

Καίτοι είχανε τον Φρίξο και την Έλλη
δεν ήτανε ποσώς ευτυχισμένος
και χώρισε ο Αθάμας τη Νεφέλη
αφού ήταν μ᾿ άλλην ερωτευμένος.

Με την Ινώ παντρεύτηκε, εν τέλει.
Αλλά αυτήν, πανθομολογουμένως,
για τα παιδιά καθόλου δεν τη μέλει.
Αντίθετα ο Φρίξος ο καημένος

έπρεπε να θυσιαστεί· μαχαίρι
πανέτοιμο να πάρει τη ζωή του.
Μα η Νεφέλη μπόρεσε να φέρει

ένα κριάρι· με την αδελφή του
καβάλησαν· πετούσανε να φύγουν
μα τα νερά την Έλλη, τέλος, πνίγουν.




Ο Ανδρέας Γεωργιάδης γεννήθηκε στη Μεσόγη της Πάφου το 1948. Σπούδασε Φυσιογνωσία και Γεωγραφία στην Αθήνα και μετεκπαιδεύτηκε στον Καναδά. Από το 1978 δίδασκε σε σχολεία Μέσης Εκπαίδευσης και το 2005 προήχθη σε Επιθεωρητή Φυσιογνωστικών-Βιολογίας.


Εξέδωσε τα ακόλουθα βιβλία:

1. «ΑΚΑΡΙΑΙΑ» (1990)

2. «Αίσωπος εσαεί» (Βραβείο JeanMonnet) (1999)

3. «O tempora, o mores!» (2001)

4. «ΦΥΣΙΟΔΡΟΜΙΟ» (Βραβείο Jean Monnet) (2002)

5. «FISIODROMO» (δίγλωσση έκδοση ιταλικά-ελληνικά)

(2003)

6. «Αίσωπος νυν και αεί» (Βραβείο Κυπριακού Συνδέσμου

Παιδικού Νεανικού Βιβλίου) (2009)

7. «Εκατόν συν (+) μία Σατιρικές Τοξοβολές» (2011)

8. «Φόνοι και δίκες στην πρώιμη Αγγλοκρατία – Αντώνης

ΧατζηαντώνηΤσιακολής» (2014)

9. «Ελληνική Μυθολογία εμμέτρως» (2015)

10. «Σατιρικές Τοξοβολές Β΄» (2015)

11. «Αισώπειοι Μύθοι - έμμετρη απόδοση» (2016)

12. «Άνθη σοφίας εμμέτρως» (2016)

13. «Φόνοι και δίκες στην πρώιμη Αγγλοκρατία – 2. Γιωρκής

ΑντωνήΓιαλλούρης (2017)

14. «ΠΑΛΑΤΙΝΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ - έμμετρη απόδοση» (2021)

15. «Αισώπειοι Μύθοι» (2022)

16. «Σατιρικές Τοξοβολές Γ΄» (2022)

Ποιήματά του περιλαμβάνονται στις Ανθολογίες:

1. «Σύγχρονοι Ποιητές της Πάφου» (1990)

2. «15 VoixpoetiquesdeChypre» (1997)

3. «Οργής και Οδύνης - 100 Φωνές (2000)

4. ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΚΥΠΡΙΩΝ ΠΟΙΗΤΩΝ, (Εκδόσεις Ταξιδευτής)

(2008)

5. «60 ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΣΥΝ ΕΝΑ», (Εκδόσεις ΠΕΝ Κύπρου)

(2011)

6. Η ΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ, (Εκδόσεις ΠΕΝ Κύπρου)

(2012)

7. Anthologie de la poésiechypriotecontemporaine (2016)

8. ΔΥΟ ΑΙΩΝΕΣ ΕΠΩΝΥΜΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ (1837- 2021) (2021)









ΚΩΣΤΑΣ ΒΑΣΙΛΑΚΟΣ "Πιασμένοι από το χέρι - MAIN DANS LA MAIN" Δίγλωσση ποιητική συλλογή σε μετάφραση ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΜΟΛΑΡΗ

 

Κώστας Βασιλάκος - Πιασμένοι από το χέρι
Μετάφραση - Παρασκευή Μόλαρη
Εκδόσεις- Αγγελάκη
Ημ. Έκδοσης - Ιανουάριος 2023
Αριθμός Σελίδων - 138
Βιβλιοδεσία - Χαρτόδετο
Διαστάσεις - 14χ21
ISBN - 978-960-616-313-5

ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ 

Το ταξίδι

Τα μάτια σου θάλασσες
με ταξιδεύουν.
Οι επιθυμίες ιστιοφόρο
με φουσκωμένα πανιά,
αρμενίζει τους πόθους
σε ανάκατες διαδρομές.
Κρεμασμένος απ’ το
κατάρτι του κορμιού σου,
αναζητώ ίχνη του ονείρου,
που θάμπωσε.
Ταξιδεύεις μαζί μου,
κρεμασμένη απ’ τους ώμους
απ’ τα μάτια μου, ψάχνεις
χαμένα μονοπάτια.
Ταξίδι μοναδικό χωρίς
γραμμές, χωρίς απόνερα.
Αυλακώνει την ψυχή,
μαστιγώνει τις αισθήσεις,
ρότα στον άνεμο.


Le voyage

Tesyeux, des mers me faisant voyager.
Envies, bateau aux voiles hissées
voguant les desirs
sur des itinérairespêle – mêle.
Accrochésur le mat de ton corps,
à la recherche des traces du rêve opaque.
Tu voyages avec moi
cramponnée à mesépaules, à mesyeux,
à la recherche des sentiersperdus.
Voyage unique sans lignes
sanseauxusées.
Sillage de l’ âme, flagellation des sens,
route au sens du vent.

🍁

Το δικό σου μονοπάτι

Ποτέ μη βαδίζεις
σε δρόμους
που σου ορίζουν άλλοι.
Χάραξε το δικό σου
μονοπάτι
για να φτάσεις
στον προορισμό.
Κι αν κάνεις λάθος
και χαθείς,
κι αν κουραστείς
και ο βηματισμός
αλλάξει,
εσύ θα ξέρεις
ότι δεν σε γέλασαν,
αλλά το πόθησε
η ψυχή σου.


Ton propresentier

Ne jamais parcourir
les chemins
dictés par les autres.
tracer
ton proper sentier
pour atteindre
la destination.
Mêmetrompé
égaré
oufatigué
même si ton pas
change de rythme
tu sauras
qu’on ne se moqua pas de toi.
Mais quec’est ton propreâme
qui le désira.

🍁

Πιασμένοι από το χέρι

Το σκοτάδι της ορφανής ψυχής
μας σκεπάζει, αδέλφια.
Τώρα,
ξανά μαζί, πιασμένοι από το χέρι,
να βγούμε στις μεγάλες πλατείες του κόσμου,
κάτω από τα αστέρια, που,
κρεμασμένα από τους εξώστες του σύμπαντος,
μας χειροκροτούν.
Εκεί,
να χορέψουμε το τραγούδι της καρδιάς,
να κλέψουμε μια χαραμάδα ήλιο
και να την κάνουμε γιορτή.


Μain dans la main

L’ obscurité de notre âme orphelin,
nous couvrechers frères.
Maintenant,
de nouveau ensemble, main dans la main,
sortis dans les grandes places du monde,
sous le étoiles qui nous applaudissent
pendus des balcons de l’ univers.
Là,
Dansant la chanson du coeur,
volant une fente de soleil
pour en faire une fête.

🍁


«Άνθρωπος»

Περπατάνε στον υδάτινο ορίζοντα διαφυγής
γιατί έκλεισε η πυξίδα της ελπίδας.
Μερόνυχτα ισορροπούν
στην αγωνία του άγνωστου.
Εμπιστεύονται τα όνειρα στον άνεμο
και χάνονται για πάντα
στο υπογάστριο της γης.
Το παράπονό τους;
Φύγανε κατατρεγμένοι
να γλυτώσουν από τον «άνθρωπο»
κι έπεσαν δυστυχώς
και πάλι πάνω στον «άνθρωπο».


«L’ homme»

Ils marchent sur le filigrane de la fuite,
car la boussole de l’espoir ne fonctionne plus.
Equilbrant, jour etnuit,
sur l’ angoisse de l’ inconnu.
Confiant leurs rêves au vent,
seperdant à jamais
dansl’hypogastre de la terre.
rplainte?
Ilsontfui, persecutés,
pouréchapper à “l’homme”
et sont, malheureusement, retombés
surl’ “homme”.

🍁

Ήσουν εδώ

Ήρθες και χθες λυπημένη,
όπως κάθε φορά
που βουλιάζουν τη ψυχή μου
στα λασπόνερα.
Είδα τη λευκή μαντίλα
που σκέπαζε την καλοσύνη
και το πράο βλέμμα σου.
Ένιωσα ένα χάδι βάλσαμο
και το φιλί στο μάγουλο
γνωστό αγίασμα ιερό.
Ναι, ήσουν εδώ,
μ’ ένα γνώριμο δάκρυ,
βημάτισες στο σώμα μου
και έπλυνες χρόνιες πληγές
από την χαραμάδα του ονείρου
ως τις εκβολές του Αχέροντα.
Στο προσκεφάλι έμεινε
ένα μουσκεμένο χαμόγελο
και της καρδιάς το αγνάντι
στην ανοιχτή εξώπορτα.

Tu étais là

Tues venue à nouveau attristéehier
commetufaischaquefoisqu’onplonge
monâmedans la boue.
J’ai vu le foulard blanc
couvrant la bonté
et ton regard serein.
J’aisentiunecaresse veritable baume
et le baisersur la joue
eaubéniteconnue.
Oui, tuétaislà,
avecunelarmeconnuefamilière,
tu as traversémon corps
etlavé des blessureschroniques
de la fissure du rêve
àl’embouchure d’ Achéron.
Sur l’orellierestresté
unsouriremouillé
et la vue du coeur
auportailouvert.

🍁

Εγώ δεν είμαι ποιητής

Τα λουλούδια είναι αγάπη,
τα πουλιά είναι μουσική και ο έρωτας
της ψυχής το φως, έλεγε.
Στο κέντρο αυτός και τ’ αδέσποτα
του έγνεφαν μυστικά έξω απ’ τον κύκλο.
Στη θάλασσα ράβδιζε τα κύματα
για τις χαμένες ζωές των ναυαγισμένων.
Τον έβλεπα να μαλώνει με τον χρόνο
για τα σκουριασμένα τρένα της ελπίδας.
Μοίραζε το πλεόνασμα της στέρησης
στις αόρατες σκιές των πεζοδρομίων.
Και όταν έπεφτε η νυχτιά, ανηφόριζε
κατά το λόφο να μιλήσει στον Θεό.
- Την ημέρα δεν τον βλέπω, μονολογούσε,
κρύβεται από ντροπή για την κατάντια του Ανθρώπου,
μόνο στα σκοτάδια μού φανερώνεται.
Όλοι για σαλεμένο τον είχαν,
μα εγώ τον αποκαλούσα ποιητή
και κάθε φορά για προσβολή το έπαιρνε,
και πάντα με θυμό μου αποκρινόταν:
- Οι ποιητές πουλάνε την ψυχής τους,
εγώ την προσφέρω.
Στο μνήμα του σκάλισα μόνο μια λέξη… ΠΟΙΗΤΗΣ.
Από τότε πάει καιρός πολύς…
ίδιες «βραδιές», «παρουσιάσεις» και «ομιλητές».
Σε μια κρίση εαυτού αποφάσισα ν’ αποκαλυφθώ.
- Κυρίες και Κύριοι, ζητώ συγγνώμη,
εγώ δεν είμαι ποιητής, αλήθεια σας λέω.


Moi je ne suis pas un poète

Les fleurs, c’est l’amour,
les oiseaux, c’est la musique et l’eros
c’est la lumière de la vie, disait-il.
Au centre c’était luiet les animaux errants
lui faisaient signe en secret hors du cycle.
Dans la merilfrappait les vagues avec un bâton
pour les vies perdues des naufragés.
Je le regardais se disputer avec le temps
pour les trains rouillés de l’ espoir.
Ilfaisaitpartager le surplus de la privation
auxombres invisibles des trottoirs.
Et la nuittombée, ilmontait
sur la colline pour parler à Dieu.
- Pendant le jour je ne le vois pas, se disait-il,
il se cache par honte pour la décadence de l’ Homme,
iln’apparaîtquedansmesténèbres.
Tous le considéraientcommeunfou,
maismoi je l’appelaispoète
etchaquefoisil le prenaitcommeuneinsulte,
et me répondaittoujours en colère:
- Les poètesvendentleurâme,
moi, je l’offre.
Sur satombe je sculptai un seul mot…POETE.
Sa fait longtempsdepuis…
Mêmes “soirées”, “présentations”et “orateurs”.
Pendant unecriseintérieure je décidai de me révéler.
- Mesdameset Messieurs, je vousprie de me pardoner,
moi je ne suis pas poète, je vous dis la vérité.



Κώστας Βασιλάκος / Βιογραφικό σημείωμα

Ο Κώστας Βασιλάκος γεννήθηκε στο Πολυδένδρι Αττικής , όπου ζει μέχρι σήμερα.
Σπούδασε Οικονομικές Επιστήμες και Διοίκηση Επιχειρήσεων στο Πανεπιστήμιο Πειραιά.
Έκανε σπουδές στην Ψυχολογία των Ομάδων και στη Διοίκηση Ανθρώπινου Δυναμικού .
Είναι μέλος της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών ( Ε.Ε.Λ ) , της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών (Π.Ε.Λ), του Ελληνικού Πολιτιστικού Ομίλου Κυπρίων Ελλάδος (Ε.Π.Ο.Κ) και του συλλόγου Λόγου-Μουσικής- Τέχνης « ΛΙΝΟΣ».
Ποιήματά του βραβεύτηκαν στον Παγκόσμιο διαγωνισμό NOSSIDE , στον Πανελλήνιο Λογοτεχνικό διαγωνισμό της Π.Ε.Λ , στους Δελφικούς αγώνες ποίησης της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών (Π.Ε.Λ) , στον Ελληνικό Πολιτιστικό Όμιλο Κυπρίων Ελλάδος (Ε.Π.Ο.Κ) και στην Αμφικτυονία Ελληνισμού. Επίσης η ποιητική του συλλογή « Λόγια δραπέτες» τιμήθηκε από την Εταιρία Ελλήνων Λογοτεχνών (Ε.Ε.Λ) με το βραβείο ΜΑΡΚΟΥ ΑΥΓΕΡΗ και η ποιητική συλλογή « Ανάμεσα σε δυο στιγμές» τιμήθηκε από τον ΕΠΟΚ με το βραβείο βιβλίο της χρονιάς 2017. Έργα του που έχουν εκδοθεί:

Σκέψεις θραύσματα (ποίηση , εκδ. « Άνεμος Εκδοτική» , 2012),

Περι-Διαβαίνοντας( διηγήματα, εκδ. Αγγελάκη ,2013),

Λόγια δραπέτες (ποίηση, εκδ. «Άνεμος Εκδοτική» , 2015),

Ανάμεσα σε δυο στιγμές ( ποίηση , Εκδ. Σοκόλη , 2017 ).

Το Ω των Ωκεανών (ποίηση , Εκδ. Σοκόλη , 2019).

Το αριστερό μισό του Ήτα ( ποίηση, Εκδ. Αγγελάκη , 2021).


Kostas Vassilakos/ Resumé

Kostas Vassilakos est néàPolydendri, Attiki, en Grèceoùilvitjusqu’ aujourd’hui.
Il estdiplômé en Sciences Economiques et en Administration d’ Entreprisesde l’Université du Pirée.
Il aaussi fait des étudessur la Psychologie des Equipes et l’ Administration des Ressources Humaines.
Il estmembre de la Societé des EcrivainsGrecs ( SEG) , de l’ Association Panhéllenique des Ecrivains (APE), de l’ Association Culturelle Grecque des Cypriotes de la Grèce ( ACGCG) et de la Societé Parole-Musique-Art “LINOS”.
Des prix littérairesluiontétédécernéspour sespoèmes par la Competition Internationale NOSSIDE, la Competition PanhélleniqueLittéraire (APE), la Competition PoétiqueàDelphesorganisée par la APE, l’ Association Culturelle Grecque des Cypriotes de la Grèce ( ACGCG) et l’ Amphiktyonie d’ Héllenisme.
De plus, son anthologiepoétique “Paroles evadées” a étéhonoréeparla Societé des EcrivainsGrecs (SEG) avec le prix de MARKOS AVGERIS et son anthologie“Entre deux moments” a étéhonoréepar la ACGCG en tantquelivre de l’ année 2017.

Oeuvres qui ontétépubliées:

“Debris de pensée” (“SkepsisThravsmata”, poésie, ed.AnemosEkdotiki, 2012)

“Traversant” (“Peridiavenontas’’, contes, Ed. Angelakis 2013)

“Paroles evadées”(“Logia drapetes’’, poésie, ed. AnemosEkdotiki, 2015)

“Entre deux moments” (“Αnamesa se diostigmes”, poésie, ed. Sokolis, 2017)

“Les O des Oceans” (“To o ton okeanon’’, poésie, ed. Sokolis, 2019)

“La moitié gauche de Htta” (“To aristero miso touita’’, poésie, ed. Agelakis, 2021)


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΡΙΑΣ


Η Παρασκευή Β. Μόλαρη γεννήθηκε στη Νίκαια του Νομού Αττικής το 1967. Είναι πτυχιούχος Αγγλικής και Ελληνικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών καθώς και πτυχιούχος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Είναι κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου σπουδών ‘’Μάστερ ΙΙ’’ από το Πανεπιστήμιο Paul Valéry Montpellier III . (Τμήμα Νεοελληνικών σπουδών) στη Νεότερη Ελληνική Ιστορία και Ιστορία της Εκπαίδευσης. Έχει παρουσιάσει και μεταφράσει πλήθος ποιημάτων σύγχρονων Ελλήνων ποιητών ορισμένα από τα οποία χρησιμοποιούνται ως διδακτικό υλικό στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο από τον Καθηγητή Λογοτεχνικής Μετάφρασης κύριο Δημήτρη Φίλια από το 2018. Σε αυτόνομους δίγλωσσους τόμους έχουν εκδοθεί οι εξής μεταφράσεις της :

1. ‘Εμυ Τζωάννου, ‘’Πανδαισία ιριδισμών’’( ‘’Infinité d’ Iridescences’’), εκδ. Γρηγόρη, 2017.
2. Kωνσταντίνος Μπούρας, ‘’Παλίμψηστος Πάπυρος’’ (‘’Papyrus Palimseste’’), εκδ. Γρηγόρη, 2019.

Σε αυτόνομους τόμους με συμμετοχή σε μετάφραση στα γαλλικά :

1.Kωνσταντίνος Μπούρας ‘’Τρία Άλφα μία Ήττα κι ένα Ωμέγα’’ (ποιήματα στην ελληνική, γαλλική κι ιταλική και πολωνική γλώσσα), oι Εκδόσεις των Φίλων, 2017.
2.Μιχαήλ Παπαδάκης, ‘’Παυσώδυνο δάκρυ’’ (‘’Larme apaisant la douleur’’), εκδ. Οσελότος, 2020.

Ως συνεργάτης του επιστημονικού περιοδικού ΝΕΑ ΠΑΙΔΕΙΑ έχει δημοσιεύσεις μεταφραστικές της εργασίες και παρουσιάσεις, καθώς και στο Δίκτυο Πολιτικής Ανώτατης Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Πατρών.

*****

RESUME DE LA TRADUCTRICE

Paraskevi Vas. Molari est née à Nikaia, Attiki, Grèce en 1967. Elle a achevé ses études à l’Université d’Athènes, au Département des Lettres Anglaises et Grecques et aussi au Département des Langues Etrangères, Traduction et Interprétation de l’Université Ionienne. Ella a obtenu son ‘’Master II’’ à l’ Université Paul Valéry Montpellier III, (Département des Etudes Néohelléniques) au domaine de l’Histoire Grecque Moderne et de l’Histoire de l’Education. Elle a traduit grand nombre de poèmes de poètes grecs modernes qui sont enseignés à l’Université Ionienne par le Professeur Dimitris Filias en tant que matériel didactique depuis 2018. Dans des tomes autonomes bilingues, ont paru ses traductions suivantes:

1. Emy Tzoannou, ‘’Infinité d’ Iridescences’’, ed. Grigori, 2017

2. Konstantin Bouras, ‘’Papyrus Palimseste’’, ed. Grigori, 2019.


Participation avec traduction de passages- poèmes:

1. Konstantin Bouras,’’Trois alpha, un ita et un omega’’,ed.des Amis, 2017

2.Michel Papadakis, ‘’Larme apaisant la douleur’’, ed. Oselotos, 2020.


Elle a collaboré avec la revue scientifique NEA PAIDEIA où elle a publié ses projets de traduction ainsi que ses présentations, et aussi à HEPNET, Network de la Politique de l’Enseignement Supérieur de l’ Université de Patras.