ΓΡΗΓΟΡΙΑ ΠΕΛΕΚΟΥΔΑ "Στη φθορά του καιρού"


Σήμερα είπα να σεργιανίσω τη μέρα
γιατί οι μέρες περνούν δεν μένουν
μ΄ένα πανί καθαρίζω τη σκόνη
τα φθαρμένα παπούτσια
να ζωντανέψουν
στις θύμησες χάνομαι
στις λάμψεις του ορίζοντα
οι κεραυνοί τραγουδούν
στο γκρίζο στο μπλε τ΄ατσαλιού.
Σ΄ένα κύκλο στο ημερολόγιο
βάζω τον χρόνο,
πέρασε η ώρα που σημαίνει
πως η μισή ζωή έχει περάσει
στην αντίπερα όχθη
σ΄ένα όραμα μοιραίο απέραντο
με λάθος οδηγό το χέρι απλώνει
η ομίχλη των πόλεων γυμνό.
Όλο το ανθρώπινο φορτίο
το τράβηξε ο τροχός να κυλίσει
να γλυτώσει από τη στέρηση
των καιρών,
τους μπάσταρδους σκύλους ακούω
να κλαψουρίζουν γα ένα κόκαλο
από σάρκα γυμνό με ριπές από σύννεφο
ούτε καν θέλω να τους κοιτάζω
και στρίβω πιο κάτω να μην βλέπω
την αγριότητα των δρόμων.
Συμπόνια σημαίνει θλιμμένη κατανόηση
κι έτσι απλά εγώ παραιτήθηκα
απ΄την προσπάθεια να μετρώ
πότε το ένα κόκαλο πότε το άλλο
να πηγαίνω πάνω κάτω
να ρεμβάζω το κενό εκείνο που βγαίνει
απ΄την πορεία κουβαλώντας όλο το ψωμί
να το πετάς κι εκείνο να πρασινίζει.
Ω, μουχλιασμένε καθρέφτη
μου ράγισες την καρδούλα
κι έχουμε δρόμο ακόμα
να διανύσουμε
ανθισμένο μα και παράλογο.
Γρηγορία Πελεκούδα


Πίνακας : Vincent  van Gogh






"A Dawn with You" A Poem by Shalini Yadav from India

 


A Dawn with You

A striking crack of dawn
At the parapet
Removing the murk within
One more day
Neat and beautiful
Brightening further
A different sort of stillness
In the garden
Soothing to my heart
Youth peeping outside
From tiny bud
Vitalizing the vibes
A softening music
Created by butterflies
Fuelling a desire
To relish
These rare moments with you!

© Shalini Yadav


Bionote

Dr Shalini Yadav holds a PhD in Post-colonial Literature and M. Phil in English Language Teaching (ELT) from University of Rajasthan, India. Additionally she has done a course in Advanced Creative Writing from University of Oxford, UK. She has progressive teaching experience of 16 years at University level in India, Libya and Saudi Arabia. She has participated and presented papers in many conferences and seminars, chaired sessions and delivered lectures across the tenure. She has edited and authored various books including Reconnoitring Postcolonial Literature (2022), Emerging Psyche of Women: A Feminist Perspective (2022), On the Wings of Life: Women Writing Womanhood (2021), Postcolonial Transition and Cultural Dialectics (2012), Communication Techniques (2010) and A Text Book of English for Engineers (2008). Besides, she is a freelance writer whose creative writing publications include three poetry books in English Floating Haiku (2015), Kinship With You: A Collection of Poems (2014), Till the End of Her Subsistence: An Anthology of Poems (2013), and one in Hindi language entitled Kshitiz Ke Us Paar (2016). Many of her short stories and poems are published in numerous peer-reviewed journals and anthologies; besides, she is member of various virtual poetry and literary societies. She keeps reading her poems and short stories at various national and international poetry carnivals. She has meticulously written and also reviewed a big number of scholarly research articles for various National and International refereed journals and edited volumes. She is also an efficacious member of the editorial boards of various qualitative journals including World Journal of English Language, Canada, The IAFOR Journal of Literature and Librarianship, International Journal of Languages and Culture, South Africa, International Journal of English Language Education, USA, English Language and Literature Studies, Canadian Center of Science and Education, Canada, International Journal of Applied Linguistics & English Literature, Australian International Academic Centre, Australia, and Frontiers of Education Technology, USA.










ΟΛΓΑ ΑΧΕΙΜΑΣΤΟΥ "Σε λένε Λουκά και είσαι Αναισθησιολόγος!"

 


Μεσ’ απ’ τα στρογγυλά γυαλιά
το βλέμμα το γαλάζιο
την ίαση αντανακλά
όπου κι αν ακουμπήσει.

Πανόλβια παρουσία σου
μ’ αγάπη αγκαλιάζει
ό,τι υποφέρει και πονά
πανάγια τα σκεπάζει.

Στέκεσαι καύχημα λαμπρό
αιώνων πια καμάρι,
χιλιάδες τα χειρόγραφα
δικά σου απ’ το ερμάρι
της ιατρικής σου φώτισης,
της Πίστης σου φωτάκια
βγαίνουν για να εδραιωθούν.
Χάρτες του θείου σώματος
Αναισθησιολογίας,
πλείστα χαρτιά και έγγραφα
Ιατρικής σοφίας.

Τι όμορφο να ήσουνα
και σήμερα το δείγμα
της πίστης στο λειτούργημα!!!

Σ’ ευχαριστώ Άγιε Λουκά
τόσες φορές ζητούσα για άλλους
μα και για εμέ, συχνά παρακαλούσα
και δεν με άφησες ποτέ.

Παρών σε επιχειρήματα, ιατρικές ξετάσεις
σε εγχειρίσεις κρίσιμες
σε χίλιες αιτιάσεις που τόσο σου αιτούμεθα.

Σε λένε Ιερό Λουκά, Αναισθησιολόγο
μα Άγιος κυρήχθηκες ιερώ, δυνατώ λόγω.

'Ολγα Αχειμάστου 



Στη φωτογραφία - Ἅγιος Λουκᾶς: Ἰατρός ψυχῶν καί σωμάτων










"GRANDEST PROMISE" A Poem by Rubilyn Bollion Cadao / Philippines

 

GRANDEST PROMISE

My dear, goddess of the heaven,
I love thee, now and until then;
From the heavens and to the earth,
I'll love thee till our next rebirth.

I will make thee the fairest Queen,
And in all the land, you will reign.
Adored by many, like the Spring,
Bright and lovely; fresh like morning.

Then I will build thee a castle,
Crystal clear with trumpet whistles;
Flickering across the heaven,
In golden rays, built and woven.

As you'll sit on thy golden throne,
In a thousand silvers adorned;
And in thy bed of pearls you'll rest,
In thousands ruby-red as best.

And you will rule upon the land,
Clad in the finest wool of lamb;
And in sparkling crystal slippers,
In the grandest fine tiles flickers.

And you will wear your golden crown,
As the majesty of the town.
With your people kneeled and bowed
With their loyalty, to thee vowed.

©® Rubilyn Bollion Cadao
Philippines


Rubilyn Bollion Cadao, 33 years old from the Philippines and a domestic worker in Hong Kong since 2013. She is one of the admins of the Migrant Writers of Hong Kong and is currently a co-host for the group's live segment CONNECTED: DIFFERENT VOICES ONE PASSION, which features various and diverse poets, writers, authors and storytellers. Aside from writing poems and stories, she's also into arts and playing musical instruments eg. guitar and piano.
She has contributed to anthologies such as Poetry for Ukraine, What I Want for Christmas, CoLoveBoration, The Art Of Poetry and I Love You To The Moon and Back.














ΣΤΑΜΑΤΙΝΑ ΒΑΘΗ - ΠΕΝΤΕ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

Φωτογραφία: Makis Bitos

i.Τόσο ρόδινο , κρυστάλλινο, θεϊκό

Τόσο ρόδινο, κρυστάλλινο, θεϊκό, 
ένα δάκρυ σταγόνα στον φούξια ωκεανό. 
Έκλεψε το λουλούδι, μια αέρινη καρδιά, 
δροσοσταλίδα στου αγέρα την φορεσιά. 
Αιθέρια ματιά. 

Και όπως το δάκρυ αιχμαλώτισε την μορφή, 
ένα χαμόγελο του ήλιου ήρθε να την δει. 
Και το φεγγάρι έπλεξε ένα ασημοϋφάντινο πλεκτό, 
από κάθε χαμόγελο και κάθε σ' αγαπώ. 
Σε ποθώ.

Τόσο μικρή σταγόνα, μα τόσο δυνατή, 
είναι από το δάκρυ μιας αγάπης μακρινής.
Πήγαινε ήλιε και εσύ φεγγάρι, 
δώστε μια αγκαλιά, 
μια καρδιά αέρινη σε ένα λουλούδι λέει μυστικά. 
Δροσοσταλιά.

  7-5-2017



Φωτογραφία : Kostas Andreopoulos


ii. Μικρές σταγόνες στα δίχτυα σου πλεγμένες 

Μικρές σταγόνες στα δίχτυα σου πλεγμένες,
λόγια αγάπης γλυκιά υφασμένες
και εσύ εκεί να ατενίζεις το επόμενό σου θύμα,
να δένεται περισσότερο σε κάθε του βήμα.

Γυναίκα εσύ, γυναίκα αράχνη,
μια μάγισσα του ανέμου,
μια αδίστακτη οφθαλμαπάτη,
τι άραγε ζητάς αφού σε εσένα ανήκω,
πάνω στους ιστούς σου δεμένος,
να σε κάνω τραγούδι και στίχο.

ΣΕ ΘΕΛΩ, ΣΕ ΖΗΤΩ χωρίς όρια, χωρίς κανέναν λογικό ρόλο.
Ολέθρια "γιατί" δεν θέλω να πλανούνται,
το τελευταίο φιλί τα στόματά μας να γευτούνε. 

Σε θέλω, σε χρειάζομαι, μόνο για εσένα ζω, υπάρχω και αισθάνομαι,
σε κάθε κίνησή σου, σε κάθε λεπτό. 

Μικρές σταγόνες στα δίχτυα σου πλεγμένες,
ιδρώτας του γυμνού κορμιού φωνές βυθισμένες,
κάθε σου αναπνοή και ένα χαμόγελο στα χείλη,
σάρκα που τρελά σε καλεί στου τελευταίου λόγου το δείλι. 

Σε θέλω, σε χρειάζομαι, μόνο για εσένα ζω,
υπάρχω και αισθάνομαι,
σε κάθε κίνησή σου, σε κάθε λεπτό.

15-1-2018


Φωτογραφία : Vaso Mpania-limperopoulou


iii. Το δέντρο γυμνό 

Το δέντρο γυμνό.
Ζητούσε απεγνωσμένα δυο φιλιά,
μια αγκαλιά.
Ένα χαμόγελο φωτεινό, ένα δάκρυ αληθινό.
Μια ψυχή να το αισθανθεί, να του δώσει δύναμη,
μια ελπίδα για την άνοιξη που θα 'ρθει.
Γέλασε ένα παιδί.

Και η μυγδαλιά του είπε για τον Θεό που υπάρχει εκεί ψηλά.
Του είπε για όρκους και υποσχέσεις από καιρό,
για μια ανάγκη να χαϊδεύει πονεμένες καρδιές,
να δίνει άγγιγμα μαγικό.

Κοίτα, κοίτα του είπε πως έχω στολιστεί! 
Τι όρκους δίνω, τι δύναμη, τι αντοχή.
Πίστη, πίστη δυσθεώρητα τρανταχτή.
Στεφανωμένη με άνθη μέσα στον χιονιά,
προαναγγέλω την Άνοιξη που θα έρθει ξανά.
Πράσινο θα ντυθείς και ένα γέλιο παιδικά χαρωπό θα αισθανθείς.

Ο ήλιος γίνεται όλο και πιο φωτεινός.
Μια ηλιαχτίδα χορεύει, μιλάει ο Θεός.
Αρχίζει να μυρίζει το χώμα για μια αναγέννηση που ξεκινά.
Και η μυγδαλιά χορεύει με τον αγέρα του βοριά.
Κουνιέται, λυγιέται ντυμένη ονειρικά.

Κοίτα, κοίτα του είπε πόσο ξεμυαλισμένα χορεύω,
αλλά η ζωή με αγαπάει γιατί την Άνοιξη προαναγγέλω.
Στα πράσινα σε λίγο θα ντυθείς,
θα γεμίσεις μια χίλια δυο αρώματα,
με τις μέλισσες θα ονειρευτείς.

20-2-2018


Φωτογραφία: Μάνος Γαμπιεράκης

iv. Μέσα στο μπλε του ουρανού η σκέψη μου 

Μέσα στο μπλε του ουρανού η σκέψη μου,
χαμένη στα γκρίζα σύννεφα των φόβων μου.
Η καρδιά μου να αισθάνεται το βάρος της αγάπης,
ισοπεδωμένη από τον κίνδυνο της απώλειας.

Ένας φρουρός της γης, ένας πολεμιστής ειρήνης,
σε ένα σιωπηλό σιγομιλητό με τον άνεμο.
Ένας ταξιδευτής των δύσκολων εμπειριών, 
να αισθάνομαι στο βάθος της ψυχής μου τι σημαίνει θάνατος. 

Να αγαπήσω, να αγαπηθώ;
Αμφιβολίες που τριβελίζουν το μυαλό μου! 
Μέσα στις φλέβες μου να κοχλάζει το αίμα,
προσπαθώντας να το τιθασεύσει ο νους.

Ο λογισμός σε άσχημα μονοπάτια.
Μαύρες σκέψεις, δύσκολες επιλογές.
Πάντα όμως ο ουρανός δεν μένει με σύννεφα, γίνεται ξάστερος, γίνεται ηλιοφώτιστος και χαρούμενος.
Υπάρχουν Άνθρωποι που η σκέψη τους είναι μαζί μου.

18-5-2016


Φωτογραφία: Kostas Orologas


v. Είναι λες και έκλαψε ο Θεός...

Είναι λες και έκλαψε ο Θεός. 
Ένας τιτάνιος λόγος, ένα δάκρυ πίκρας μες το φως. 
Αιχμαλώτισε όλο το γαλάζιο, όλο το γκρι 
και στο Σύμπαν έδωσε μια ευχή. 
Τα πουλιά είναι αλαργινά,
φωνάζουν δυνατά, παίζουν με το γαλάζιο, 
ανακατεύουν με χρώμα τα φτερά. 

Σταγόνα γυάλινη, αντικατοπτρισμός,
μια μάγισσα να βλέπει στο μέλλον, 
τσιμέντο και μπετόν. 
Φιγούρα τα καράβια, λόγια μοναχά, 
να αρμενίζουνε στο πέλαγος χωρίς προορισμό, χωρίς πανιά. 
Και η ψυχή να αναταράζεται δυνατά. 
Σφαίρα δυνατή χωρίς να κυλά.

Τόση στατικότητα, τόσο απάθεια στη γη
και η μπάλα γυάλινη έτοιμη να εκραγεί. 
Είναι τα πώς και τα γιατί. 
Είναι όταν νόμιζεις κάτι το αληθινό, 
αλλά το αντίστροφο είναι το πραγματικό στην ζωή. 
Όλο το γαλάζιο, όλο το απαλό γκρι, 
καράβια, πουλιά, αστικό τοπίο, φύση σε προσμονή. 

 22-5-2017


















ΕΛΕΝΗ Θ. Π. ΛΟΥΚΑ «Ποιήσεως Μέθεξις» - Ποιητική Συλλογή

 

ΠΟΙΗΣΕΩΣ ΜΕΘΕΞΙΣ

Η τέταρτη ποιητική συλλογή με τον τίτλο «Ποιήσεως Μέθεξις» της Κερκυραίας ποιήτριας Ελένης Θ. Π. Λουκά διακρίνεται, όπως και οι προηγούμενες συλλογές της, για το πολυθεματικό περιεχόμενο των κοινωνικών και ερωτικών ποιημάτων της. Περιέχει, επιπλέον, χαικού, καθώς και δοκίμια στο τελευταίο κεφάλαιο, όπου κατατίθενται απόψεις -προτάσεις-συμβουλές-λύσεις για περιβαλλοντολογικά και κοινωνικά ζητήματα . Η προσθήκη σχεδόν σε κάθε ποίημα κατάλληλης ασπρόμαυρης φωτογραφίας δημιουργεί ένα ευχάριστο ζεστό αναγνωστικό περιβάλλον στο ουδέτερο λευκό των σελίδων κι ενισχύει το συναίσθημα που προκύπτει από τον ιδιαίτερο λυρισμό των ομοιοκαταληκτικών ποιημάτων.

Η ποίηση για κάθε ποιητή είναι σαν ένα καράβι σε ένα ατέλειωτο προσωπικό ταξίδι, όπως αναφέρει η συγγραφέας, που σε βοηθάει να εξερευνήσεις τους βαθύτερους και άγνωστους ωκεανούς της ψυχής και του πνεύματος . Κάθε φορά σε εκπλήσσει, διότι σου δίνει τη δυνατότητα να ανακαλύπτεις περισσότερες καλά κρυμμένες πτυχές του εαυτού σου, που διαφορετικά δεν θα γνώριζες ποτέ. Κατά τρόπο έμμεσο, κερδίζει και ο αναγνώστης, διότι γίνεται συνοδός, συνοδοιπόρος αυτής της πολύχρωμης, ως προς τη θεματική και εκδήλωση πολυποίκιλων συναισθημάτων, ποιητικής διαδρομής

Μέσα από την εσωτερική αναζήτηση και τις εξωτερικές προκλήσεις, η Elen Louka προσπάθησε, μέσα από την ποίηση και τα δοκίμιά της, να περιγράψει, εκτός των άλλων, και τη ζοφερή και άγρια πραγματικότητα του σήμερα. Όπως χαρακτηριστικά αναφέρει, η ποίηση βοηθάει να τονώσουμε και το ψυχικό αντιστασιακό μας ανάστημα στο άρρωστο κοινωνικό σύστημα, κατεστημένο. Μπορεί επίσης να συντελέσει στο να αποδράσουμε σιγά σιγά από τα ερείπια της καταστρεπτικής ματαιοδοξίας της εποχής.









VERITAS – “Say Goodbye” από το άλμπουμ “Threads of Fatality”

 

Say Goodbye – lyric video 

(Δείτε το εδώ) 

https://www.youtube.com/watch?v=FB0X5SwyeXg 



Τον Μάρτιο του 2020, οι Veritas υπέγραψαν συμφωνία με την Amplified για παγκόσμια διανομή του πρώτου τους full length CD σε φυσική και ψηφιακή μορφή. Το CD περιέχει 14 τραγούδια. Η μίξη έγινε από τον Daryl Bolicek στο Wild Horse Recording στη Μινεσότα και το mastering από τον Thomas Juth στο Svenska Grammofonstudion στη Σουηδία. Το CD κυκλοφόρησε στις 28 Αυγούστου 2020 παγκοσμίως και έχει ήδη λάβει εξαιρετικές κριτικές από τη Γερμανία, τη Σουηδία, τις ΗΠΑ και την Πολωνία. 

Tο σχήμα αυτή την στιγμή αποτελούν οι: Denny Anthony-φωνή, Greg Wenk-κιθάρα, Geno Alberico-μπάσο, Mark Zonder-ντραμς. 

 

Στο “Threads of Fatality” συμπεριλαμβάνεται και το τραγούδι “Say Goodbye”.

 

 

Official links 

www.veritas.rocks  

www.veritas.rocks/epk 

www.facebook.com/veritasmusickc 

https://veritasrocks.bandcamp.com/album/veritas-ep  

https://www.youtube.com/channel/UC_n7AI_eOFdIJNXX0jvmxag 

 

 





FIND US