ΘΕΑΤΡΙΚΗ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ - " Η νύχτα στο πάρκο" του θεάτρου Νο
Νέο βιβλίο: Ηλίας Γιαννακόπουλος "Σκέψης εγκώμιον"
Πιστέψτε εκείνους που ψάχνουν την αλήθεια και αμφισβητήστε εκείνους που τη βρήκαν. — Αντρέ Ζιντ
Η αναζήτηση, η αποκάλυψη και αποδοχή της αλήθειας συνιστούν προϊόν όχι μόνον μιας επίπονης προσπάθειας, αλλά και μιας συνειδητής εσωτερικής απόφασης να προσαρμόζεσαι σε ό,τι αποδεικνύεται και όχι σε ό,τι κολακεύει τις αναπόδεικτες βεβαιότητές σου. Να επιλέγεις το μονοπάτι του αναστοχασμού όταν ένα επιχείρημα ή μία άλλη λογική ερμηνεία πείθει περισσότερο ή φωτίζει μία άγνωστη πτυχή της πραγματικότητας.
Χρήσιμο εργαλείο σε όλα τα παραπάνω και ευχάριστο «συνοδοιπόρος» ο δοκιμιακός λόγος. Κι αυτό γιατί το συγκεκριμένο γραμματειακό είδος δεν στοχεύει αποκλειστικά στην πειθώ, αλλά και στην πρόκληση θετικών συναισθημάτων κατά την ανάγνωσή του. Κινείται δηλαδή στο μεταίχμιο Επιστήμης και Λογοτεχνίας.
Η συνθετότητα της ανθρώπινης ύπαρξης, τα αναπάντητα ερωτήματα για το νόημα της ζωής και η πολυπλοκότητα της σύγχρονης παγκοσμιοποιημένης κοινωνίας — με πολλά στοιχεία «αταξίας» — αποτελούν τον προνομιακό χώρο του δοκιμιακού λόγου του παρόντος βιβλίου. Η φιλοσοφία, η ψυχολογία, η γλώσσα, η πολιτική, η θρησκεία, ο άνθρωπος, η Ελλάδα, η βία, οι «προτάσεις ζωής» κι ένα πλήθος άλλων θεμάτων συνθέτουν το νοηματικό ιστό του βιβλίου. Στόχος δεν είναι η απόλυτη απόδειξη ή η επιβολή μιας θέσης αλλά η πρόκληση να δούμε κάποια «αυτονόητα» και δεδομένα με «άλλη ματιά».(Κείμενο από το οπισθόφυλλο της έκδοσης.)
*** Το βιβλίο (456 σελίδες) δομείται σε 21 ενότητες με ποικιλία θεμάτων (Φιλοσοφία,Ψυχολογία,Γλωσσολογία,Πολιτική,Θρησκεία,Ελευθερία,Σκέψη,Εθνικά, Κοινωνία,Άνθρωπος,Κορονοιός...). Στα 61 κείμενα του βιβλίου αναλύονται θέματα σύγχρονα,αλλά και παραδοσιακά που επηρεάζουν την σύγχρονη σκέψη και συμπεριφορά του ανθρώπου.
ABDULLOH ABDUMOMINOV - Thieves of time (Story)
My name is Doniyor. My neighbor Abdullah and I have become close friends. One day we couldn't find any any way to have fun. We had no goal. We didn't know what to do. When we were making something from a piece of wood, my father suddenly woke up. His eyes were half open when hesaid: “ Hey, thieves of time! Are you wasting your time?” I didn't understand the meaning of my father's "time thieves" at all. I wanted to ask, but he fell asleep. My friend Abdullah also asked “Are we thieves?" When daylight came, he went into his house. I also fell asleep from exhaustion. But I remembered that I was late for school, so I quickly washed my face and drank tea in a hurry. I do not remember what I ate.. I thought I would be late for school, but class had not yet begun. As soon as I arrived, the teacher came in. We all greeted the teacher with respect “ My dear students! I am overjoyed to see you. My joy is boundless.“ Just as our teacher was explaining the subject to us, one of my classmates came in and said,"Teacher, I'm sorry I'm late today." “Doniyor, don't be late anymore., the teacher said.“This time I forgive you, but next time I will punish you.” “Dear students,” the teacher said, “you must build a new Uzbekistan, and at the same time justify the trust of your parents, ready to give their lives for you. If you become famous, I will be proud to say on the street that I taught this student, “ shesaid. These words of my teacher had a special effect on me and increased my self-confidence. Various whispers began in the classroom. "Will you come to my birthday tomorrow?" I heard also those words. It was clear that our teacher also heard these words. "Time thieves," said the teacherHer sharp gaze at the students was marked by regret. "Thieves of time". I had heard these words from my father while I was playing with my friend. That's why I was not surprised to hear them. My classmates were stunned. Doniyor, trembled with fear, as if I, his friend Abdullah, ,had committed a crime. “Doniyor, why are you trembling?” the teacher asked. “You called us thieves, didn't you? After all, aren't those who steal punished?“ “Time thieves are punished by time itself. By doing so, you are hurting yourself. “ the teacher said. “Teacher, I do not understand the meaning of this sentence at all. Please tell us about the theft of time.” “Usually, those who steal are punished,” said the teacher. “Time thieves are no exception. True, the thief of time is not punished. He is not even accountable before the law. But wasting your time now is tantamount to stealing your time, your future. If you spend all your time in science, you will save time and become a mature person in the future. Ohh, my friend Abdullah and I are the thieves of our future. Doniyor thought. These words of the teacher inspired Doniyorm andat that moment, he realized what a "time thief" was. He even came to our house in a hurry: “Anvar, are you there? Starting today, I can say that I understand the value of time. “Yes, Abdullah, you understand, now we are not stealing our time, we are just following the path of knowledge. In the future, we will be among the mature people mentioned by my teacher. I agree with you. Don't waste your time! I will always remember that it is a trophy!
Carpe "Κανονικότητα..."
Αφεθήκαμε σε χέρια βάναυσα
να ορίζουν τις ζωές μας.
Γίναμε άνθρωποι της συνήθειας,
μακριά της
η επιβίωση αδύνατη.
Δε μας ρώτησε ποτέ κανείς,
υπακούμε σ' αυτά
που άλλοι αποφασίζουν για μας,
σ 'αυτό που λέγεται κανονικό,
μια πιθανή ελευθερία
που μέσα της συνωστίζονται
όλες μας οι στερήσεις.
Οι ανθρωποθυσίες συνεχίζονται
στο βωμό της επανάληψης.
Ζούμε όσα μας επιτρέπουν οι κανόνες.
Ξυπνάς το πρωί ,
κοιτάς το μετρητή του χρόνου
η κανονικότητα ξαναρχίζει.
Οι αλυσίδες σπάνε
εγκαταλείποντας
την άφεση
στο έλεος και στις ορέξεις
του κάθε παρανοϊκού "μέντορα".
Για τους υπόλοιπους
οι αλυσίδες θα σφίγγονται
όλο και περισσότερο
η κανονικότητα θα συνεχίζεται...
ήταν κάποτε ωραία
την εποχή των ονείρων.
Carpe.
Poems of Nguyen Dac Lap – Vietnamese poet
i.Flowers on desert
Once the whole desert blossomed
Colorfulness fluttered on the sand
Then five years, ten years, sometimes a whole lifetime
Again flowers blossomed
Seeds of faith
Though the wind and sand buried
and time may no longer remember
It is still...
ii.Monument of Nguyen Trai
Day after day, the sun shines from the East
Night after night, the moon shines the world
Standing in the Southern sky
Via the sunshine
Via the rain
Via the two dimensions of fierce time
His heart still caused the sharp pain for the world
"Everything, everywhere are all clear
People’s heart is extremely dangerous"*
--------------------
* Poem by Nguyen Trai (Nguyen Trai is a great hero of Vietnam)
iii.A monk and a blind toothpicks seller
In midst of a street
The monk in cassava robe
Raised his hands for blessing
The blind man with a bunch of toothpicks and a broom
gray hair
groped to find the way
Randomly met each other
then each one went onhis direction
Silently
They were looking for something very true
A sound resounded
in the midst of their hands....
iv. Sudden poem
The earth is warming up, people’s love is cooling down
Lonely human life
Memories flying away
Suddenly alone in midst of living days.
The old tree falling down to the pillar of time
Smiling white hair
A heavy tree carrying many branches
A hug of that time burdening the tree at present
Some people making misery to others
Because they cannot stand on their own, they have to rely on others
While living but not tolerating each other
When dying with pain in the grave.
The forest is still there but you are a different person
You are the same, how many times falling leaves?
Then knowing, the tree is harder than the sky
The sun is like fire, still smiled, still happy.
Sunshine likes a grumpy old lady
In late afternoon, it's a little bit sunny
The tree speaks to the earth by buds
The wind speaks to the sky by flying clouds.
There's no way in the sky
White clouds among white clouds
To the flying direction as the way
One bird wing, one dot
Then merging in midst of clouds at the end of the sky...
v. The sonata in bus
The city moving noisy
Traffic jam, waiting cars
Suddenly singing voice from the bus speaker
Relief and dear "Moonlight” sonata
Sometimes as slow as moonlight
Sometimes as immense as river to the sea
Passengers suddenly forgot everything
Wandering into the dreamland....
Not knowing where it is
"Moonlight” as wave overflowing again
(*"Moonlight” sonata by Beethoven)
vi. In maternity room after giving birth
Silent! The flowers blooming
Silent! Young shoots sprouting small branches
Be silent, sis please
Be silent, bro please
Baby is sleeping
As good sleeping in the mother belly....
A young father
Downing ear to listen to his baby breath
Besides his wife as a drooping leaf
After the rain...
Be gentle, wind
Be gentle, rain
And cease the storm, sea...
Welcome Christmas angels.
vii. In emergency room
Writhing People...
Trying to anchor in fragile lives
By transferring lines
And serous drops.
Like fires that burned out its climax
Lighting up again
All love sending to their living people...
Last minute on earth
Eyes open, look at the life for the last time
...Suddenly a clear blue sky...
Hometown: Tan Uoc, ThanhOai, Hanoi
Now living in Ha Dong District, Hanoi
Member of Vietnam Writers’ Association
Member of Hanoi Writers’ Association
Published literature works
Strange land - Poetry - National Culture Publishing House -1995
Premonition – Poetry – Youth Publishing House -2000
Desert flower – Poetry – Writers’ Association Publishing House -2004
City - Poetry – Writers’ Association Publishing House -2008
Standing cloud – Poetry – Writers’ Association Publishing House - 2011
The Voice of Time – Poetry – Writers’ Association Publishing House -2018
Literary Awards
- Nguyen Trai Art and Literature Prize in Ha Tay Province, 3rd (2001-2005)
- Second prize of Ha Tay poetry contest (2006-2007)
- Medal for the cause of Vietnamese literature and art
Confession: “I write about my experiences in life. Striving to write well, honestly towards the noble humanity".
ΣΟΦΙΑ Δ. ΝΙΝΙΟΥ «Λαμπρή»
Μέρες Λαμπρής
Δεξαμενή λύπης η θάλασσα κι ο κόσμος
Έβρεχε χωρίς σταματημό
<>
Οι πεταλούδες κρυμμένες στην κοιλάδα
είχαν σμίξει με τα φύλλα της λεύκας
Κάθε καρδιά με μια ψυχή στην αγκαλιά της
σκέπη λευκή και φωτεινή
στου χρόνου τα περάσματα
κσι στου καιρού τις καταιγίδες
<>
Οι πασχαλιές μονάχες κι ανθισμένες στις αυλές
σκορπίζαν μάταια το άρωμά τους
Τι να το κάνουν τα χελιδόνια;
Γκρεμίσαν οι φωλιές τους.
Τι να το κάνουν τα μελίσσια;
Καήκαν οι κυψέλες.
<>
Ο Επιτάφιος γυρνούσε
από γειτονιά σε γειτονιά
κι από σπίτι σε σπίτι
Η Σινδόνη μυρωμένη
αγκάλιαζε τρυφερά τα παιδιά της
Τ' ανάπαυε και τ' ασπαζόταν
και σφούγγιζε τις πληγές τους
Το αίμα τους θερμό
έρρεε χωρίς σταματημό
<>
Οι μυροφόρες έρραιναν
μ' αγάπη κι άνθη
δάκρυα και μύρα
μαχητές και άμαχους
<>
Ο χάρος ντροπιασμένος
δάκρυζε κι αυτός
Πάσχιζε να καταλάβει
ποιος τους έβγαλε στον Αχέροντα
χωρίς να τον ρωτήσει
Βούλιαξ' η βάρκα για τον άλλο κόσμο
Μαυρίσαν τα νερά κι οι πύλες κλείσαν
<>
Πώς να χωρέσουν
τα παιδιά και τις μανάδες;
<>
Μα στης Λαμπρής την ώρα
Φως αναστάσιμο
Ανέσπερο Φως
στις εκκλησιές κλεισμένο
έσκισε τα σκοτάδια
και μπήκε στις καρδιές
<>
Εσπερινές καμπάνες
ηχήσαν την Αγάπη
ν' αναστηθεί ο Άνθρωπος
Ποίημα και φωτογραφία - Σοφία Δ. Νινιού
ΗΛΙΑΣ ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΣ - Ευτυχία και Πνευματικότητα: Παράλληλη πορεία
Δεν μπορείς να ταξιδέψεις στην ευτυχία. Δεν μπορείς να την κατακτήσεις, να την κερδίσεις ή να την καταναλώσεις. Η ευτυχία είναι μία πνευματική εμπειρία…».(Denis Waitley)
Στο λεξιλόγιό μας υπάρχουν έννοιες που τα λεξικά αδυνατούν να προσδιορίσουν με ακρίβεια το περιεχόμενό τους. Ωστόσο αυτές τις λέξεις – έννοιες τις χρησιμοποιούμε τακτικά γιατί παραπέμπουν σε μία επιθυμητή και προσδοκώμενη κατάσταση. Στο σημείο αυτό ανιχνεύεται η πρώτη παραδοξότητα και εγείρεται το απότοκο ερώτημα: Πώς είναι δυνατόν το υποκείμενο να προσδένεται στο όραμα μιας θετικής κατάστασης (ψυχολογικής, πνευματικής, ηθικής…) με τη βοήθεια της λέξης που το νοηματικό της φορτίο δεν είναι σαφές; Η εξήγηση είναι μία. Ο καθένας βιώνει σε φαντασιακό επίπεδο την επιθυμητή κατάσταση αδιαφορώντας αν η γλωσσική αποτύπωσή της, δηλαδή η λέξη, μπορεί να αποδώσει με καθαρότητα το βίωμά του. Εξάλλου όλοι γνωρίζουν πως το σημαίνον (ήχος, εικόνα…) και το σημαινόμενο (έννοια, ιδέα, αντίληψη) τα διέπει μία αυθαίρετη σχέση.
Στην κατηγορία αυτών των λέξεων ανήκουν και η Ευτυχία καθώς και η Πνευματικότητα. Η επιλογή αυτών των δύο λέξεων στοχεύει στην καταγραφή της σχέσης μεταξύ τους στο βαθμό που μπορεί να οριοθετηθεί με σαφήνεια το περιεχόμενό τους. Μία γρήγορη περιδιάβαση στο χώρο των λεξικών θα μάς έδινε τα παρακάτω γνωρίσματα του νοηματικού πεδίου των δύο αυτών όρων.
Ως Ευτυχία ορίζεται το αίσθημα εσωτερικής πληρότητας του ανθρώπου και ό,τι ακολουθεί αυτό το αίσθημα. Η ετυμολογία της λέξης Ευ+τύχη (τυγχάνω) πολύ λίγο μπορεί να βοηθήσει στην κατανόηση και κοινή αποδοχή του περιεχομένου της. Κι αυτό γιατί την ευτυχία άλλοι την κατατάσσουν στο συναίσθημα και στο βίωμα. Άλλοι τη θεωρούν ως στόχο ή ουτοπική κατάσταση. Άλλοι τονίζουν πως η ευτυχία είναι περισσότερο στιγμές και λιγότερο μία μόνιμη ή διαρκής κατάσταση. Για τον Καντ ως ευτυχία ορίζεται:
«Η ικανοποίηση όλων των κλίσεών μας τόσο σε έκταση, δηλαδή σε πολλαπλότητα, όσο και σε ένταση, δηλαδή σε διάρκεια».
Η έννοια της Πνευματικότητας παρουσιάζει κι αυτή μεγάλα προβλήματα στην σαφή οριοθέτηση του περιεχομένου της αφού αλλάζει συνεχώς. Έχουν δοθεί πάμπολλοι ορισμοί ανάλογα με τη σκοπιά που εξετάζει κανείς την έννοια. Άλλοι θεωρούν πως η πνευματικότητα συνδέεται με την αναζήτηση ενός νοήματος ζωής. Άλλοι τονίζουν την επίτευξη μιας εσωτερικής αρμονίας και ισορροπίας. Κάποιοι άλλοι επισημαίνουν το στοιχείο τη αυθυπέρβασης. Ίσως για κάποιους η πνευματικότητα να είναι η αναγκαία κατάσταση (πνευματική – ηθική) για την μέθεξη με το θείο. Η πνευματική, ψυχολογική, κοινωνική και ηθική διάσταση της έννοιας την καθιστούν δυσερμήνευτη και γι’ αυτό δεν μπορεί να χωρέσει σε έναν ορισμό. Κι αυτό γιατί:
«Το πνευματικό ταξίδι δεν είναι ένα ταξίδι ανακάλυψης αλλά
ένα ταξίδι αποκατάστασης. Είναι ένα ταξίδι ανακάλυψης
της εσωτερικής σου φύσης».(Billy Gorgan)
Η σχέση Ευτυχίας και Πνευματικότητας
Η πνευματικότητα, λοιπόν, με όποια σημασία κι αν την εκλάβουμε συνιστά τον αναγκαίο όρο για την πραγμάτωση της Ευτυχίας. Βέβαια, κάποιοι άλλοι θα αντιτείνουν πως η πνευματικότητα μπορεί να συνιστά την αναγκαία «αιτία» για την βίωση της ευτυχίας αλλά δεν είναι και «επαρκής» σύμφωνα με τους κανόνες ενός «τέλειου» επαγωγικού συλλογισμού.
Ωστόσο θα πρέπει να τονιστεί πως η πορεία του ανθρώπου προς την πνευματικότητα, ως μία προσπάθεια αυθυπέρβασης δεν είναι και τόσο ακύμαντη. Προσκρούει πάντα σε πολλά εμπόδια που παρεμβάλλονται τόσο από το εξωτερικό περιβάλλον όσο κι από το εσωτερικό. Τα εμπόδια αυτά αντανακλούν την αντιφατικότητα της κοινωνίας μας, όπως γλαφυρά την απέδωσε ο Χόρχε Μπουκάϊ στο έργο του «Ο δρόμος της Πνευματικότητας».
Με οδηγό, λοιπόν, τις επισημάνσεις του Χόρχε Μπουκάϊ θα δοθούν οι παράπλευρες απώλειες που επιφέρουν οι αντιφατικότητες της ζωής μας στην κατάσταση της πνευματικότητας και κατ’ ακολουθίαν της ευτυχίας
Οι αντιφατικότητες
α.«Ζούμε σε κτίρια πιο ψηλά… αλλά μια ζωή χωρίς βάθος»
Ο σύγχρονος άνθρωπος και ιδιαίτερα αυτός των μεγαλουπόλεων βιώνει το οδυνηρό αίσθημα της απώλειας νοήματος ζωής. Η καθημερινότητα επιβάλλει τους γρήγορους ρυθμούς ζωής, την παροδικότητα και το επιφανειακό. Από την άλλη πλευρά η υλιστική αντίληψη ζωής με τον άκριτο καταναλωτισμό οδηγούν στην αποβιταμίνωση κάθε πνευματικού στοιχείου της ζωής μας. Η ρηχότητα, όμως, και η επιπεδότητα της ζωής μας δεν μπορούν να αναιρεθούν από τα απρόσωπα και τερατώδη κτίρια που εγκλωβίζουν την ύπαρξή μας στα στενά πλαίσια μιας παράλογης και απάνθρωπης οικιστικής αρχιτεκτονικής. Το ύψος, δηλαδή, των κτιρίων – ως μία κακοσχεδιασμένη αντίληψη φυγής προς το υπερπέραν – προκαλεί ίλιγγο και μάς απογυμνώνει από κάθε γνήσιο και γήϊνο στοιχείο της ύπαρξής μας.
β.«Έχουμε περισσότερους ειδικούς… και λιγότερες λύσεις»
Η ανάγκη για εξειδίκευση επέβαλε την εξουσία των ειδικών και των τεχνοκρατών σε κάθε έκφανση της ζωής μας. Αποτέλεσμα αυτής της εξουσίας η παραίτησή μας από κάθε προσπάθεια για εξεύρεση εκείνης της λύσης που θα μας αναδείξει ως πρωταγωνιστές της ζωής μας. Αφεθήκαμε στη γνώμη των ειδικών ακόμη και σε θέματα που αφορούν λεπτές και προσωπικές πτυχές της ζωής μας. Έτσι αναδύθηκε ένας ιδιαίτερος «κρετινισμός» που μάς καθοδηγεί ως κοινωνικά και πολιτικά όντα. Κι ενώ πιστεύαμε πως η γνώση των ειδικών θα υποδείκνυε και τις ανάλογες λύσεις σε ένα πλήθος προβλημάτων, με απογοήτευση διακρίνουμε μία αδυναμία να επιπλεύσουμε στις φουρτούνες της ζωής. Βρήκαμε το δέντρο, αλλά χάσαμε το δάσος. Ο άνθρωπος είναι μία ολότητα συμπαντική και όχι μόνο μία «ειδική» περίπτωση.
γ.«Υψώνουμε τις σημαίες της ισότητας, αλλά κρατάμε τις προκαταλήψεις»
Η εποχή μας και οι κοινωνίες μας επαίρονται για την θεσμοθετημένη ισότητα αλλά αδιαφορούν ή διάκεινται εχθρικά απέναντι σε ό,τι θρυμματίζει τα στερεότυπα και τις προκαταλήψεις μας. Διατυμπανίζουμε την ισότητα δικαιωμάτων αλλά είμαστε καχύποπτοι και ειρωνικοί απέναντι στο διαφορετικό και στην «άλλη άποψη». Αυτοπαρουσιαζόμαστε ως προοδευτικοί και υπερασπιστές της αλλαγής, αλλά δεν θέλουμε να αποκοπούμε από τις κοινωνικές, πολιτικές, ηθικές και πνευματικές μας προκαταλήψεις. Γινόμαστε σημαιοφόροι της ισότητας αλλά την ίδια στιγμή αρνούμαστε να παραχωρήσουμε οποιοδήποτε δικό μας «κεκτημένο». Βαθιά ριζωμένοι στις αναχρονιστικές μας προκαταλήψεις προπαγανδίζουμε την ισότητα χωρίς ίχνος αυτογνωσίας αλλά με μεγάλη δόση υποκρισίας…
Ο Χαράρι για την ευτυχία
Για το ανέφικτο της ευτυχίας ο Ισραηλινός συγγραφέας Yuval Noah Harari δίνει μία άλλη διάσταση, αφού συνδέει την ευτυχία με τις αντικειμενικές συνθήκες και τις προσδοκίες μας:
«Ο χόμο σάπιενς δεν μπορεί ποτέ να είναι ικανοποιημένος. Η ανθρώπινη ευτυχία εξαρτάται λιγότερο από τις αντικειμενικές συνθήκες και περισσότερο από τις προσδοκίες μας. Οι προσδοκίες, ωστόσο, έχουν την τάση να προσαρμόζονται στις υπάρχουσες συνθήκες, συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών στις οποίες ζουν οι άλλοι. Όταν τα πράγματα βελτιώνονται, οι προσδοκίες μας μεγαλώνουν και, συνεπώς, ακόμα και με τεράστιες βελτιώσεις στις συνθήκες μπορεί να μείνουμε το ίδιο ανικανοποίητοι όπως και πριν. Αν η καθολική βασική υποστήριξη έχει στόχο να βελτιώσεις τις αντικειμενικές συνθήκες του μέσου ανθρώπου το 2050, έχει αρκετές πιθανότητες να πετύχει. Αν, όμως, ο στόχος της είναι να κάνει τους ανθρώπους αντικειμενικά πιο ικανοποιημένους με τη μοίρα τους και να προλάβει την κοινωνική δυσαρέσκεια, μάλλον θα αποτύχει».
* Xρήσιμα Βιβλία
2." 21 μαθήματα για τον 21ο αιώνα ",Yuval Noah Harari
ΑΠΟ https://iliasgiannakopoulos.blogspot.com/